vs 

QUICK ANSWER
"Eduardo" is a proper noun which is often translated as "Edward", and "acostarse" is a reflexive verb which is often translated as "to go to bed". Learn more about the difference between "Eduardo" and "acostarse" below.
el Eduardo(
eh
-
dwahr
-
doh
)
A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
proper noun
a. Edward
El protagonista de la película "El joven manos de tijera" se llama Eduardo.The protagonist of the film "Edward Scissorhands" is named Edward.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
acostarse(
ah
-
kohs
-
tahr
-
seh
)
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to go to bed
Me acosté temprano anoche.I went to bed early last night.
a. to lie down
Se acostó en la arena y se puso la camisa en la cabeza.She lay down in the sand and put her shirt over her head.
acostar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to put to bed
Acosté a los niños, y luego me acosté yo.I put the children to bed and then went to bed myself.
a. to lay down
Acuesta a la paciente y levántale las piernas.Lay the patient down and raise her legs.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.