Subjunctive with Pienso vs No Pienso
I have been taught that "No pienso que pueda hacerlo" is correct, but that "Pienso que puede hacerlo is correct."
It seems to me that both of these expressions indicate a bit of uncertainty and should therefore be in the subjunctive, but that is apparently not the case.
Is this just one of those "you just have to memorize it" situations?
2 Answers
When you say pienso que- you are asserting what you think, just as when you say creo que you are saying what you believe. Even with supongo que it is saying what you suppose to be true. It is not just about absolute truth but asserting what you think is true.
You have to get to something like es posible que to cast enough doubt to need the subjunctive. But here you are not stating that you think it, just that it is a possibility.
To add to what bosque already said:
"I think that I can go to the party" conveys some certainty that I can go.
"I don't think that I can go to the party" conveys uncertainty and doubt about being able to go.
This is also true with:
creo que + indicative; no creo que + subjunctive
estar seguro de que + indicative; no estar segur de que + subjunctive
Check these links out for a better explanation and a bunch of examples!