will be suckering
sucker
- Dictionary
sucker(
suh
-
kuhr
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (biology)
a. la ventosa (F) (of animal)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The octopus stuck its suckers against the glass of the aquarium.El pulpo pegó sus ventosas en el cristal del acuario.
2. (colloquial) (gullible or susceptible person)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. el gil (M), la gila (F) (colloquial) (Argentina) (Uruguay)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Argentina
Regionalism used in Uruguay
You are such a sucker! You can't swallow everything he says!¡Sos un gil! ¡No podés creerle todo lo que dice!
b. el primo (M), la prima (F) (colloquial) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
The guy told him this whole story about how he'd lost his wallet, and the sucker believed every word.El tipo le contó toda una historia sobre cómo le habían robado la cartera, y el primo se lo creyó todo.
c. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Dan's a sucker for a bargain.Dan no puede resistirse una ganga.
I'm a sucker for a sob story.No puedo controlarme ante dramones.
c. el serpollo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
We should cut down the suckers for the benefit of the mother plant.Deberíamos cortar los serpollos por el bien de la planta madre.
a. la paleta (F) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
You shouldn't give suckers to your toddler because it will rot his teeth.No debes darle paletas a tu niño pequeño porque le arruinarán los dientes.
b. el chupetín (M) (ball-shaped) (Southern Cone)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
If you help me, I'll give you a sucker.Si me ayudas, te doy un chupetín.
c. el chupete (M) (Chile)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Chile
Do you want a chocolate or grape sucker?¿Quieres un chupete de sabor chocolate o de uva?
d. la piruleta (F) (Spain)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
His mother bought him a chocolate bar and a cherry sucker.Su madre le compró una tableta de chocolate y una piruleta de cereza.
e. el chupachups (M) (ball-shaped (brand name)) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
What type of candy do you want? - I'll take a sucker.¿Qué tipo de chuche quieres? - Cojo un chupachup.
f. la colombina (F) (Colombia)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Colombia
There were lots of colorful suckers on the table.La mesa estaba llena de colombinas de colores.
a. la ventosa (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There's a sucker on the thermometer so you can attach it to the outside of the window.Hay una ventosa en el termómetro para que puedas adherirlo a la cara exterior de la ventana.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
6. (colloquial) (to trick; used with "into") (United States)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United States
a. embaucar a
The con artist suckered the tourist into buying the fake watch.El timador embaucó al turista para que comprara el reloj falso.
Examples
Machine Translators
Translate will be suckering using machine translators
Conjugations
Other Dictionaries
Explore the meaning of sucker in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.