Thelma y Louise se tomaron de la mano, y Louise condujo el coche al vacío.Thelma and Louise took each other by the hand, and Louise drove the car into the void.
el teatro estaba medio vacíothe theatre was half empty;nunca bebo cerveza con el estómago vacíoI never drink beer on an empty stomach;he alquilado un piso vacío porque sale más baratoI've rented an unfurnished flat because it's cheaper;Madrid queda vacío en agostoMadrid is empty o deserted in August;de vacío: el camión volvió de vacíothe lorry came back empty;lo pedí pero tuve que marcharme de vacíoI asked for it but had to go away empty-handed
un discurso vacío de contenidoa speech empty o devoid of any content
3(sin sentido)[+existencia]empty;meaningless
4(vano)[+esfuerzo]vain;[+promesa]empty;hollow
5
pan vacío(And)(Centroamérica)(Caribe)dry bread
1(Física)vacuum
envasar al vacíoto vacuum-pack;envasado al vacíovacuum-packed
2(hueco)(empty) space;gap
han dejado un vacío para el nombrethey have left a space for the name;tener un vacío en el estómagoto have an empty stomach
hacer el vacío a algnto send sb to Coventry
3(abismo)
el vacíothe void;space;saltó al vacío desde lo alto del acantiladohe jumped from the top of the cliff into space o the void;se arrojó al vacío desde un quinto pisohe threw himself out of a fifth-floor window
caer en el vacíoto fall on deaf ears
mis demandas cayeron en el vacío
4(falta de sentido)void
el vacío existencialthe existential void;su muerte dejó un vacío en nuestras vidashis death left a void in our lives;una sensación de vacíoa feeling of emptiness