vacío
vacío(
bah
-
see
-
oh
)
adjective
1. (unoccupied) 
a. empty 
Creo que llegamos demasiado temprano. El bar está vacío y no hay música.I think we arrived too early. The bar is empty and there's no music.
b. vacant 
Esta sala está vacía. Podemos tener la reunión aquí.This conference room is vacant. We can have our meeting here.
2. (frivolous) 
a. shallow 
Puede ser la mujer más hermosa de la ciudad, pero es una persona vacía.She might be the prettiest woman in town, but she's a shallow person.
masculine noun
3. (empty place) 
a. void 
Thelma y Louise se tomaron de la mano, y Louise condujo el coche al vacío.Thelma and Louise took each other by the hand, and Louise drove the car into the void.
b. space 
Si el cable se rompe, el astronauta quedará flotando en el vacío.If the cable breaks, the astronaut will end up floating in space.
4. (lack) 
a. void 
Nada puede llenar el vacío que me provocó la muerte de mi hermano.Nothing can fill the void left by my brother's death.
5. (physics) 
a. vacuum 
En un vacío perfecto no hay absolutamente nada de materia.In a perfect vacuum, there's absolutely no matter.
vacío
adjective
1. (recipiente, palabras, vida) 
a. empty 
la ciudad estaba vacíathe city was empty o deserted
vacío dedevoid of
Noun
2. (physics) 
a. vacuum 
envasar al vacíoto vacuum-pack
3. (abismo, carencia) 
a. void 
su muerte ha dejado un gran vacíohis death has left a big gap
vacío legallegal vacuum
4. (politics) 
a. no direct translation 
vacío de poderpower vacuum
5. (espacio libre) 
a. no direct translation 
se lanzó al vacíoshe threw herself into the void
caer en el vacíoto fall on deaf ears
hacer el vacío a alguiento send somebody to Coventry
tener un vacío en el estómagoto feel hungry
vacío
adjective
1 (gen) empty; [+puesto, local] vacant; empty
el teatro estaba medio vacío the theatre was half empty; nunca bebo cerveza con el estómago vacío I never drink beer on an empty stomach; he alquilado un piso vacío porque sale más barato I've rented an unfurnished flat because it's cheaper; Madrid queda vacío en agosto Madrid is empty o deserted in August; de vacío: el camión volvió de vacío the lorry came back empty; lo pedí pero tuve que marcharme de vacío I asked for it but had to go away empty-handed
irse con las manos vacías to leave empty-handed
2 (superficial) [+persona] shallow; [+conversación] meaningless
un discurso vacío de contenido a speech empty o devoid of any content
3 (sin sentido) [+existencia] empty; meaningless
4 (vano) [+esfuerzo] vain; [+promesa] empty; hollow
5
pan vacío (And) (Centroamérica) (Caribe) dry bread
1 (Física) vacuum
envasar al vacío to vacuum-pack; envasado al vacío vacuum-packed
2 (hueco) (empty) space; gap
han dejado un vacío para el nombre they have left a space for the name; tener un vacío en el estómago to have an empty stomach
hacer el vacío a algn to send sb to Coventry
3 (abismo)
el vacío the void; space; saltó al vacío desde lo alto del acantilado he jumped from the top of the cliff into space o the void; se arrojó al vacío desde un quinto piso he threw himself out of a fifth-floor window
caer en el vacío to fall on deaf ears
mis demandas cayeron en el vacío
4 (falta de sentido) void
el vacío existencial the existential void; su muerte dejó un vacío en nuestras vidas his death left a void in our lives; una sensación de vacío a feeling of emptiness
5 (Jur) (Política)
vacío de poder power vacuum
vacío legislativo gap in the legislation
vacío político political vacuum
6 (Mecánica)
marchar en vacío to tick over
7 (Anatomía) side; flank
Examples
Search history
Did this page answer your question?