sacar de quicio
- Dictionary
SUGGESTION
USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to take out of the door jamb."
sacar de quicio(
sah
-
kahr
deh
kee
-
syoh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (idiom) (general)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
a. to drive crazy (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Me saca de quicio que la gente sea tan maleducada.It drives me crazy that people are so rude.
b. to drive mad (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Ese ruido nos está sacando de quicio. Bajen la música, por favor.That noise is driving us mad. Please turn the music down.
c. to drive up the wall (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Mis hijos me sacan de quicio a veces. Son unos desobedientes.My children drive me up the wall sometimes. They're so disobedient.
d. to get on someone's nerves (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Algo que de verdad me saca de quicio es que me mientan.Something that really gets on my nerves is to be lied to.
Examples
Machine Translators
Translate sacar de quicio using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.