1 (uso enfático) (con posesivos) own ¿cómo has podido traicionar a tu propio padre? fue traicionado por su propio hijo el odio contra Federico por parte de su propia familia persistirá durante muchos años después de 1936 el asesinato fue realizado por unos jóvenes turcos de su propia familia que quieren hacerse con el poder el alcalde iba conduciendo su propio coche tenía ganas de tener mi propia casa dímelo con tus propias palabras deberías hacerlo por tu propio bien cada uno tiene que labrarse su propio destino debemos actuar de acuerdo con lo que cada uno piensa que debe hacer siendo fiel al propio destino ¿cuáles son, según su propia experiencia, las ventajas de una gran ciudad? con mis propias manos lo asesiné con mis propias manos he construido mi casa con mis propias manos
salió del hospital por su propio pie he left the hospital on his own two feet; lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes
en mis propias narices under my very nose me estaba engañando en mis propias narices levantó esta empresa con sus propias manos
(mismo) me lo ha dicho el propio ministro the minister himself told me so
el concierto fue dirigido por el propio compositor El propio autor señala en el número monográfico que su novela es autobiográfica
la solicitud debe ser firmada por el propio interesado the application must be signed by the applicant himself
fui de propio a Madrid para verle
hacer lo propio to do the same; follow suit él se quitó la chaqueta y ella hizo lo propio con el abrigo
se marchó sin decir nada y pretendía que nosotros hiciéramos lo propio he left without a word and wanted us to do the same o follow suit
Mario pidió dos cafés muy cargados mientras se desprendía de la cazadora. Rosa hacia lo propio con el abrigo José está al frente del bajo, y Pedro hace lo propio con el violín él conservó su parte y pretendió sin éxito que sus hermanos hicieran lo propio
yo haría lo propio que tú I'd do the same as you
al propio tiempo at the same time están subiendo los impuestos al propio tiempo que baja la inflación they are raising taxes at the same time as inflation is going down
se construía una presa destinada a contener y hacer retroceder las aguas de estos dos ríos. Al propio tiempo, cerca de Moscú se estaba abriendo un canal que había de unir el Moskova y el Kliasma Los contemporáneos creyeron observar al propio tiempo un crecimiento de la producción
la novela es al propio tiempo romántica y dinámica the novel is both romantic and fast-moving at the same time
unas necesidades básicas, la más importante de las cuales-/y al propio tiempo la más apremiante/-era el pago de los impuestos
al propio (Centroamérica) on purpose
de propio especially
2 (indicando posesión) own tienen casa propia una casa con jardín propio todos los solicitantes deben tener vehículo propio
¿tiene coche propio? do you have your own car?
ahora tiene coche propio
esos rizos parecen propios those curls look as if they are your own
lo hizo en beneficio propio
lo hizo en defensa propia he did it in self-defence; hablo en nombre propio y en el de mis compañeros I speak for myself and my colleagues
zvan a potenciar los programas de producción propia los puntos fuertes de esta nueva temporada serán la /producción propia/, los debates y las entrevistas a políticos la potenciación de los programas de producción propia es uno de los objetivos de la cadena de televisión
3 (característico) propio de algo/algn typical of sth/sb una bebida propia del país a drink typical of the country; este sol es más propio de un país mediterráneo this sunshine is more typical of a Mediterranean country
una conducta propia de su edad
ese gesto era muy propio de él that gesture was very like him o very typical of him; fruta propia del tiempo seasonal fruit
eso es muy propio de él
preguntas propias de un niño questions that a child would ask
4 (inconfundible) all (of) its own este perfume tiene un olor muy propio this perfume has a scent all (of) its own
5 (adecuado) suitable recibieron al rey con los honores que le son propios they received the king with the honours which are his due o with all suitable honours
propio para algo suitable for sth esa corbata no es muy propia para la ocasión that tie is not very suitable for the occasion
ese bikini no es propio para esta playa
no es lugar propio para este tipo de comportamiento this is not the place for that sort of behaviour
6 (correcto) strict; true utiliza las palabras en sentido propio he uses the words in their strict o true sense
Miguel es un nombre propio trastornos que tienen nombre propio
7 (España) (parecido) las manzanas están tan propias que dan ganas de comérselas the apples look so real that you want to eat them; has salido muy propio en ese retrato that portrait of you is a good likeness; that portrait looks really like you
8 especialmente (México) (Centroamérica) —con su permiso —propio "excuse me" — "certainly"