if only you knew
- Dictionary
if only you knew
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. si tan solo supieras (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
If only you knew how much I love you.Si tan solo supieras cuánto te amo.
b. si tan solo supiera (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
You always seemed like a good person to me. - If only you knew the truth, Mr. Arellano.Usted siempre me pareció una buena persona. - Si tan solo supiera la verdad, señor Arellano.
c. ojalá supieras (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
If you only knew what they've done to help you.Ojalá supieras lo que han hecho por ayudarte.
d. ojalá supiera (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
If only you knew the Garcia's address; you could go ask them in person.Ojalá supiera la dirección de los García; podría ir a preguntárselo en persona.
a. si tan solo supieran (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
If only you knew why I did it, I think you'd understand.Si tan solo supieran por qué lo hice, creo que entenderían.
b. ojalá supieran (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
If only you knew who stole your car.Ojalá supieran quién les robó el carro.
a. si tan solo conocieras (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
If only you knew my brother. I think you two would get along.Si tan solo conocieras a mi hermano. Creo que ustedes dos se llevarían bien.
b. si tan solo conociera (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
If only you knew someone who could fix this.Si tan solo conociera a alguien que pudiera arreglar esto.
c. ojalá conocieras (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
If only you knew more people in the city.Ojalá conocieras a más personas en la ciudad.
d. ojalá conociera (formal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
If only you knew someone who could give you an in at the club.Ojalá conociera a alguien que le diera palanca dentro del club.
a. si tan solo conocieran (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
If only you knew a sushi chef, maybe he could teach you.Si tan solo conocieran a un chef de sushi, quizá les podría enseñar.
b. ojalá conocieran (plural)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
If only you knew more bass players. The guy you've been working with has been really unreliable, hasn't he?Ojalá conocieran a más bajistas. El muchacho con el que han estado trabajando ha sido muy poco fiable, ¿verdad?
Examples
Machine Translators
Translate if only you knew using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.