get angry with
- Dictionary
get angry with(
geht
ahng
-
gri
wihth
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. enójate con (informal) (singular) (Latin America)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Get angry with Beth, not with me!¡Enójate con Beth, no conmigo!
b. enójese con (formal) (singular) (Latin America)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Get angry with Jason. He's the one who lost the keys.Enójese con Jason. Él es quien perdió las llaves.
c. enfádate con (informal) (singular) (Spain)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Regionalism used in Spain
Get angry with someone other than me. I'm tired of arguing.Enfádate con alguien que no sea yo. Estoy harto de pelear.
d. enfádese con (formal) (singular) (Spain)
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
A word or phrase that is singular (e.g., el gato).
Regionalism used in Spain
Get angry with whoever invented this ridiculous printer!¡Enfádese con quien inventó esta impresora ridícula!
a. enójense con (plural) (Latin America)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Get angry with your father, not me.Enójense con su padre, no conmigo.
b. enfádense con (plural) (Spain)
A word or phrase that is plural (e.g., los libros).
Regionalism used in Spain
If you must get angry with someone, get angry with the CEO. She made the decision.Si es necesario enfadarse con alguien, enfádense con la directora ejecutiva. Ella tomó la decisión.
A transitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and requires a direct object (e.g., take out the trash.).
a. enojarse con (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
You always get angry with me for no reason.Siempre te enojas conmigo sin razón.
b. enfadarse con (Spain)
Regionalism used in Spain
The teacher got angry with her students.La maestra se enfadó con sus estudiantes.
Examples
Machine Translators
Translate get angry with using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.