estar camote
- Dictionary
USAGE NOTE
This phrase may literally be translated as "to be sweet potato."
estar camote(
ehs
-
tahr
kah
-
moh
-
teh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (colloquial) (idiom) (to be insane) (Central America)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
2. (colloquial) (idiom) (to be really busy) (Mexico)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Mexico
a. to be slammed (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Estoy camote, mano. Ahorita te pelo.I'm slammed, bro. I'll help you out in a bit.
3. (colloquial) (idiom) (to be in love with) (Bolivia) (Ecuador)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Regionalism used in Bolivia
Regionalism used in Ecuador
a. to have a crush on (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Lola está camote por tu hermano.Lola has a crush on your brother.
Examples
Machine Translators
Translate estar camote using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.