costar un ojo de la cara

USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "to cost an eye of your face."
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1.
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
(idiom)
(general)
a. to cost an arm and a leg
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
(idiom)
El televisor que rompiste me costó un ojo de la cara.The television that you broke cost me an arm and a leg.
b. to cost a pretty penny
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
(idiom)
Esta chaqueta de cuero me costó un ojo de la cara, pero me encanta.This leather jacket cost me a pretty penny, but I'm in love with it.
c. to cost a fortune
Ese coche cuesta un ojo de la cara. No puedo pagarlo.That car costs a fortune. I can't afford it.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Examples
Machine Translators
Translate costar un ojo de la cara using machine translators
Why use the SpanishDictionary.com dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.
Word of the Day
to predict