con el corazón en la mano

USAGE NOTE
This idiom may be literally translated as "with one's heart in one's hand."
con el corazón en la mano
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
(idiom)
(with sincere feeling)
a. with one's hand on one's heart
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
(idiom)
Puedes quedarte todo el tiempo que quieras. Estoy encantada de tenerte aquí. Te lo digo con el corazón en la mano.You can stay as long as you like. I'm delighted to have you here. I'm telling you with my hand on my heart.
b. from the heart
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
(idiom)
Por su tono de voz y la expresión de su cara, se notaba que estaba hablando con el corazón en la mano.From his tone of voice and the expression on his face, you could tell he was speaking from the heart.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Examples
Machine Translators
Translate con el corazón en la mano using machine translators
Why use the SpanishDictionary.com dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.
Word of the Day
morning