I soften
-ablando
PresentIconjugation ofsoften.

soften

soften(
saf
-
ihn
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. ablandar
Ronald put some conditioner on his boots to soften the leather.Ronald puso acondicionador en sus botas para ablandar la piel.
a. suavizar
The oil in the lotion will help to soften your skin.El aceite que tiene la crema ayudará a suavizar tu piel.
3.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to make less intense)
a. atenuar
The company softened the customers' reaction by exempting them from a couple of months' payment.La empresa atenuó la reacción de los clientes al exentarlos de dos meses de pago.
b. mitigar
The controversial bill was passed on a holiday in an attempt to soften the public's reaction.El polémico proyecto de ley se aprobó en día de asueto en un intento por mitigar la reacción del público.
c. amortiguar
Sandra's sister broke the hard news to her to soften the blow.La hermana de Sandra le dio la noticia para amortiguarle el golpe.
4.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to make less severe)
a. suavizar
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
I think that having a child has softened Edward's heart.Creo que tener un hijo ha suavizado el corazón de Edward.
b. ablandar
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
If we can soften the principal a bit, maybe he'll change his mind about canceling the field trip.Si conseguimos ablandar un poco al director, tal vez cambie de opinión respecto a cancelar la excursión.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. ablandarse
The cheese will have better flavor once it has sat out and softened for a little while.El queso tendrá mejor sabor una vez que haya estado fuera y se haya ablandado durante un rato.
a. suavizarse
The more regular you are with the treatments, the more your skin will soften.Entre más consistente sea con el tratamiento, más se suavizará su piel.
7.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to become less severe)
a. suavizarse
Once Miguelito's mother saw that he was sorry, her tone softened.Cuando la madre de Miguelito vio que lo sentía, se suavizó su tono.
b. ablandarse
The executive's stern face suddenly softened, and he burst out laughing.De repente, el rostro severo del ejecutivo se ablandó y se echó a reír.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Examples
Machine Translators
Translate I soften using machine translators
Conjugations
Other Dictionaries
Explore the meaning of soften in our family of products.
Why use the SpanishDictionary.com dictionary?

THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.

SPANISH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Examples for Everything

Search millions of Spanish-English example sentences from our dictionary, TV shows, and the internet.

REGIONAL TRANSLATIONS

Say It like a Local

Browse Spanish translations from Spain, Mexico, or any other Spanish-speaking country.
Word of the Day
to drizzle