Al mal tiempo, buena cara.
- Dictionary
USAGE NOTE
This phrase may be literally translated as "To bad weather, good face" and is often preceded by the verb "poner."
Al mal tiempo, buena cara.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (proverb) (you have to be corageous in the face of difficulties)
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
a. You have to look on the bright side. (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Me robaron el auto. - Cómo lo siento, pero ponle al mal tiempo buena cara. Ya era muy viejo, y ahora podrás comprarte uno nuevo.They stole my car. - I'm so sorry, but you have to look on the bright side. It was pretty old, and now you can buy yourself a new one.
b. When the going gets tough, the tough get going. (proverb)
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
Corté con mi novia, no estoy contento con el trabajo y, para colmo, perdí el celular. - Ya sabes cómo es el dicho: al mal tiempo, buena cara.I broke up with my girlfriend, I'm not happy with my job, and, to top it all, I lost my cellphone. - You know how the saying goes: when the going gets tough, the tough get going.
c. Put on a brave face and weather the storm. (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
No te desanimes, Bill. Al mal tiempo, buena cara.Don't lose heart, Bill. Put on a brave face and weather the storm.
d. If life gives you lemons, make a lemonade. (proverb)
A proverb is a sentence or phrase that offers advice or expresses a commonly-held truth (e.g., All that glitters is not gold.).
Mira, al mal tiempo buena cara. Reprobaste el examen, okey, pero así tendrás que estudiar más y aprenderás más.Look, if life gives you lemons, make a lemonade. You flunked the exam, fine, but this way you'll have to study more and you'll learn more.
e. Keep your chin up. (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
Cada vez que nos bajaban el sueldo, mi jefe me decía, "¡Al mal tiempo, buena cara, Ramírez!".Every time they reduced our salary, my boss would say, "Keep your chin up, Ramirez!"
f. Keep a stiff upper lip and weather the storm. (idiom)
An idiom is a phrase with a meaning different from the literal meaning of the separate words that make it up (e.g., break a leg).
La generación que luchó en la guerra tuvo que poner al mal tiempo buena cara.The generation who fought the war had to keep a stiff upper lip and weather the storm.
Examples
Machine Translators
Translate Al mal tiempo, buena cara. using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.