zapoteca

Only the Spanish conquest, in the first decades of the XVI century, put an end to the existence autonomous zapoteca.
Tan solo la conquista española, en las primeras décadas del siglo XVI, puso fin a la existencia autónoma zapoteca.
As they were on their way to the Guela Be'ñe chapel, several fishermen and indigenous zapoteca people were met by hooded men, some of whom were armed.
A medida que iban acercándose a la capilla Guela Be'ñe, varios pescadores y personas indígenas zapotecas fueron enfrentados por hombres encapuchados, algunos de los cuales iban armados.
The topics animalistic and mythological, very frequent in his work, they come from their indigenous roots, since in the mythology zapoteca the allegories played by animals are constant.
Los temas animalísticos y mitológicos, muy frecuentes en su obra, proceden de sus raíces indígenas, ya que en la mitología zapoteca las alegorías protagonizadas por animales son constantes.
The most prominent member of this group was Benito Juarez from Zapoteca.
El miembro más prominente de este grupo era Benito Juarez de Zapoteca.
At La Zapoteca you'll find beautiful handmade rugs and hammocks.
En La Zapoteca se encuentran hermosas alfombras y hamacas, todas hecha a mano.
Zapoteca and Mayas were the only two cultures of their era to develop complete writing systems.
Los zapotecas y mayas fueron las únicas culturas de su época que desarrollaron sistemas completos de escritura.
Zapoteca Civilization During the pre-Columbian era, the Zapoteca were one of the most important civilizations in Mesoamerica.
Civilización Zapoteca Durante la época precolombina, los zapotecas fueron una de las civilizaciones más importantes de Mesoamérica.
Zapoteca writing consisted of hieroglyphs and other types of symbols that were engraved or painted on stones and buildings.
La escritura zapoteca consistía en jeroglíficos y otros tipos de símbolos que grababan o pintaban en piedras y edificios.
Network of Mixe, Zapoteca, Zoque, Chinanteca, Barreña, Mixteca, and Mestiza communities in the isthmus region of Oaxaca.
Red de comunidades Mixe, Zapoteca, Zoque, Chinanteca, Barreña, Mixteca y Mestiza en la región del Istmo de Oaxaca.
The splendor of Zapoteca civilization ended in 1200 a.C. but their influence of their culture still continues in Oaxaca, Tabasco and Veracruz.
El esplendor del a civilización zapoteca terminó en 1200 d.C. pero aún continúa la influencia de su cultura en Oaxaca, Tabasco y Veracruz.
The work I present here is part of three portfolios built over the last eight years, whose titles are: Sierra Zapoteca, Sea city (Marurbe) and Pascual's routes.
El trabajo que aquí presento forma parte de tres portafolios realizados en los últimos ocho años; y llevan por título: Sierra Zapoteca, Marurbe y Las rutas de Pascual.
Around the year 800 b.C., the Zapoteca dominated the central valleys of the current state of Oaxaca; Monte Alban was the most important urban and ceremonial center of this highly developed civilization.
Alrededor del año 800 a.C., los zapotecos dominaron los valles centrales del actual estado de Oaxaca; Monte Albán fue el centro urbano y ceremonial más importante de esta altamente desarrollada civilización.
As a result, the following dissemination materials were prepared: 20,000 posters and 1,000 triptychs on patients' rights, and three spots on indigenous radio stations, in the Zapoteca, Mayan and Náhuatl languages.
Como resultado se elaboraron materiales de difusión: 20,000 carteles y 1,000 trípticos sobre los derechos de las y los pacientes, y tres spots para la radio indígena, en las lenguas zapoteca, maya y náhuatl.
For the first time, the TRAWUN included communities outside the Mapuche people and welcomed other Chilean participants from the Aimara, Diaguita and Quechua people as well as international guests from the Zapoteca in Mexico, the Chiquitano from Bolivia and the Waranka from Ecuador.
Por primera vez, el TRAWUN incluyó otras comunidades aparte de las mapuches y se recibieron a otros participantes chilenos de las poblaciones aymara, diaguita y quechua así como a invitados internacionales de los zapotecas de México, los chiquitanos de Bolivia y los warankas de Ecuador.
Children, pregnant women and other members of indigenous Zapoteca communities are frequently exposed to pesticides and other agrochemicals.
Niños, mujeres embarazadas y otros miembros de comunidades zapotecas se exponen con frecuencia a plaguicidas y otros productos agroquímicos.
In the Cajono and Usila Rivers the bad governments are planning to build three dams that will affect the Chinanteco and Zapoteca people, and there are also mining concessions and oil well explorations.
En los ríos Cajono y Usila los malos gobiernos tienen proyectadas tres represas que afectará a pueblos chinantecos y zapotecos.
Pre-Columbian civilizations country, México is an strong personality destination: this circuit will take us over the route of the ancient Zapoteca, Azteca, Maya and finally of the conquerors.
País de vestigios de la civilización pre-colombina, Méjico es un destino con personalidad: este circuito nos lleva sobre la ruta de los Zapotecas, de Aztecas, de Mayas y finalmente de los conquistadores.
In the Cajono and Usila Rivers the bad governments are planning to build three dams that will affect the Chinanteco and Zapoteca people, and there are also mining concessions and oil well explorations.
En los ríos Cajono y Usila los malos gobiernos tienen proyectadas tres represas que afectará a pueblos chinantecos y zapotecos. Hay concesiones mineras y la exploración de pozos petroleros.
Damián Gallardo Martínez is a teacher who has worked to defend the rights of indigenous communities and the right to education in the Mixe and Zapoteca regions of the Oaxaca Hills.
Damián Gallardo Martínez es maestro, con una trayectoria de trabajo en defensa de los pueblos indígenas y del derecho a la educación en la región Mixe y Zapoteca de la Sierra de Oaxaca.
Damián Gallardo Martínez is a teacher who has worked to defend the rights of indigenous communities and the right to education in the Mixe and Zapoteca regions of the Oaxaca Hills.
Damián Gallardo Martínez es maestro, con una trayectoria de trabajo en favor de la defensa de los pueblos indígenas y de la educación, en particular en la región Mixe y Zapoteca de la Sierra de Oaxaca.
Word of the Day
midnight