your aunt

How do you like staying with your aunt and uncle?
¿Te gusta estar con tu tío y tu tía?
Listen, nobody wants to put your aunt on the stand.
Escucha, nadie quiere poner a tu tía en el estrado.
Before she passed, your aunt recorded a message for you.
Antes de fallecer, su tía grabó un mensaje para usted.
Life is tough for your aunt and your cousin.
La vida es dura para tu tía y tu prima.
And your aunt didn't mention that you were a commo.
Y su tía no mencionó que usted era una dama.
And you wouldn't kiss me because your aunt was there.
Y no quisiste besarme porque tu tía estaba allí.
Okay, tell your aunt Wendy how she can help.
De acuerdo, dile a tu tía Wendy cómo puede ayudar.
Got a letter from your aunt the other day.
Recibí una carta de tu tía el otro día.
Patrick, why didn't you tell me your aunt was literate?
Patrick, ¿por qué no me dijiste que tu tía era literata?
When did you go live with your aunt and uncle?
¿Cuándo fuiste a vivir con tu tía y tu tío?
You once told me you wanted to visit your aunt.
Una vez me dijiste que querías visitar a tu tía.
Why does that woman think that she is your aunt?
¿Por qué esa mujer piensa que es tu tía?
Rickie, we want to talk to your aunt and uncle.
Rickie, queremos hablar con tu tía y tu tío.
Grow up to be a far better woman than your aunt.
Crece para ser una mujer mucho mejor que tu tía.
Are you sure your aunt knew what she was writing?
¿Estás segura de que tu tía sabía lo que estaba escribiendo?
What's the deal with Carl and your aunt?
¿Cuál es el trato de Carl y tu tía?
You don't know me, but I'm your aunt from Rio.
Tú no me conoces, pero yo soy la tía de Río.
You live with your aunt and her boyfriend, right?
Vives con tu tía y su novio, ¿verdad?
They say she came back to take care of your aunt Paula.
Dicen que ha vuelto para cuidar de tu tía Paula.
Don't you want to spend more time with your aunt?
¿No quieres pasar más tiempo con tu tía?
Word of the Day
midnight