tu tía

¿Te gusta estar con tu tío y tu tía?
How do you like staying with your aunt and uncle?
Escucha, nadie quiere poner a tu tía en el estrado.
Listen, nobody wants to put your aunt on the stand.
La vida es dura para tu tía y tu prima.
Life is tough for your aunt and your cousin.
Y no quisiste besarme porque tu tía estaba allí.
And you wouldn't kiss me because your aunt was there.
De acuerdo, dile a tu tía Wendy cómo puede ayudar.
Okay, tell your aunt Wendy how she can help.
Recibí una carta de tu tía el otro día.
Got a letter from your aunt the other day.
Patrick, ¿por qué no me dijiste que tu tía era literata?
Patrick, why didn't you tell me your aunt was literate?
¿Cuándo fuiste a vivir con tu tía y tu tío?
When did you go live with your aunt and uncle?
Una vez me dijiste que querías visitar a tu tía.
You once told me you wanted to visit your aunt.
¿Por qué esa mujer piensa que es tu tía?
Why does that woman think that she is your aunt?
Recuerda que tu tía Heather siempre estará aquí por ti.
Remember. Your auntie Heather will always be here for you.
Rickie, queremos hablar con tu tía y tu tío.
Rickie, we want to talk to your aunt and uncle.
Un hombre y una mujer que buscaban a tu tía.
A man and a woman looking for you aunt.
Crece para ser una mujer mucho mejor que tu tía.
Grow up to be a far better woman than your aunt.
¿Estás segura de que tu tía sabía lo que estaba escribiendo?
Are you sure your aunt knew what she was writing?
¿Cuál es el trato de Carl y tu tía?
What's the deal with Carl and your aunt?
Vives con tu tía y su novio, ¿verdad?
You live with your aunt and her boyfriend, right?
Dicen que ha vuelto para cuidar de tu tía Paula.
They say she came back to take care of your aunt Paula.
¿No quieres pasar más tiempo con tu tía?
Don't you want to spend more time with your aunt?
Tiene sentido... entonces, ¿vas a vivir con tu tía?
That makes sense. So, you're going to live with your aunt?
Word of the Day
midnight