you're still

Even when I'm in pain, you're still a good Father.
Incluso cuando estoy en dolor, sigues siendo un buen Padre.
Nearly 35 years later, you're still chasing the wrong man.
Casi 35 años después, siguen persiguiendo al hombre equivocado.
Please don't tell me that you're still working with Klaus.
No me digas por favor, que sigues trabajando con Klaus.
But technically, you're still my wife, so that's not really...
Pero técnicamente sigues siendo mi esposa, así que no es realmente...
I feel better now that you're still on the case.
Me siento mejor ahora que sigues en el caso.
If you're still here and the money is not, it'll be unpleasant.
Si sigues aquĂ­ y el dinero no estĂĄ, serĂĄ desagradable.
Use your torch if you're still scared of the dark.
Usa tu linterna si tienes miedo a la oscuridad.
And you're still giving me a chance to do that.
Y todavĂ­a me estĂĄs dando la oportunidad de hacerlo.
But you're still at the top of your game.
Pero sigues en la cima de tu juego.
Don't stress if you're still not satisfied with your voice.
No te estreses si aĂșn no estĂĄs satisfecho con tu voz.
But this is the only reason you're still alive.
Pero esta es la Ășnica razĂłn sigues vivo.
Ten years of research and you're still not sure.
Diez años de investigación y todavía no estå seguro.
Now, we're almost at the end, and you're still up.
Ahora, estamos casi al final, y sigues hacia arriba.
All these years, and you're still playing the victim.
Todo estos años, y sigues haciéndote la víctima.
It's sad to see you're still living in the past!
ÂĄEs triste ver que todavĂ­a estĂĄs viviendo en el pasado!
That is if you're still interested in taking my hand.
Eso es si aun estas interesada en tomar mi mano.
Well, it's been four days and you're still not famous.
Bueno, han pasado cuatro dĂ­as y aĂșn no eres famoso.
Well, it's obvious that you're still in love with him.
Bueno, es obvio que usted todavía estå enamorada de él.
I know you're still pretty, but look at these guys.
SĂ© que aĂșn eres lindo, pero mira a estos chicos.
Four years in prison and you're still the best.
Cuatro años en prisión y sigues siendo el mejor.
Word of the Day
milkshake