you're not wrong

And you're not wrong, so learn from me.
Y no te equivocas, así que aprende de mí.
Yes, you're not wrong, you are a virile member.
Sí, no te equivocas, es un miembro viril.
Well, you're not wrong, but that's not it.
Bueno, no te equivocas, pero no es eso.
What makes you so sure you're not wrong this time?
¿Qué te hace estar tan segura de que esta vez no te equivocas?
But you're not wrong, Mr. Miller.
Pero no está equivocado, Sr. Miller.
Oh, you're not wrong, but I, uh...
Oh, no te equivocas, pero yo, uh....
Well, as usual, you're not wrong.
Bueno, como siempre, no estás equivocada.
I fear you're not wrong, milady.
Me temo que no está equivocada, milady.
But, you know, you're not wrong.
Pero, sabes, no estás equivocado.
You'd better pray you're not wrong.
Será mejor que reces para no estar equivocado.
Oh, you're not wrong, but I, uh... I have to be somewhere.
Oh, no te equivocas, pero yo, uh.... tengo que estar en algún lado.
It sounds a little Fox News to me, but you're not wrong.
Se parece un poco a las noticias de la Fox, pero no te equivocas.
Well, you're not wrong. True.
Bueno, no estás equivocado. Cierto.
Yeah, well, you're not wrong.
Sí, bueno, no te equivocas.
Delivery's a little harsh, but no, you're not wrong.
La forma de decirlo ha sido un poco violenta, pero no, no estás equivocado.
I'm sorry, sweetheart, you're not wrong.
Lo siento, cariño, no está mal.
I just said you're not wrong.
Solo dije que no está equivocada.
You know, you're not wrong.
Sabes, no estás equivocada.
Well, you're not wrong.
Bueno, no estás equivocado.
Oh, you're not wrong.
Oh, no estás equivocado.
Word of the Day
haunted