you're making me nervous

You're a strange man, and you're making me nervous.
Eres un hombre extraño, y que está poniendo nervioso .
Okay, you're making me nervous, and I don't get nervous.
Me estás poniendo nerviosa, y yo nunca me pongo nerviosa.
Stop doing that, you're making me nervous.
Deja de hacer eso, me estas poniendo nervioso.
Yeah, I know you, And you're making me nervous.
Sí, le conozco, Y usted me pone nervioso.
Okay, you're making me nervous, and I don't get nervous.
Esta bien, me estás poniendo nerviosa. Y yo no me pongo nerviosa
Well, now you're making me nervous.
Bueno, ahora me estás poniendo nerviosa.
Well, then squat someplace, jack, you're making me nervous.
Pues siéntate, hombre, que me estás poniendo nervioso.
Listen, you're making me nervous, okay?
Escucha, me estás poniendo nervioso, ¿de acuerdo?
Girl, you're making me nervous.
Chica, usted está haciendo me pone nervioso.
Hey, man, you're making me nervous.
Oye, amigo, me estás poniendo nervioso.
I don't know, but you're making me nervous.
No sé, pero... me tiene nervioso.
Then squat someplace, Jack, you're making me nervous.
Pues siéntate, hombre, que me estás poniendo nervioso.
Daddy, stop, you're making me nervous.
Papi, para, me estás poniendo nerviosa.
Come on, you're making me nervous.
Vamos, me estás poniendo nervioso.
Please don't, Harold, you're making me nervous.
Por favor, Harold, me está poniendo nerviosa.
I mean it, you're making me nervous.
Es decir, me estás poniendo nerviosa.
Well it's your fault, you're making me nervous!
Bueno, es tu culpa, me estás poniendo nervioso!
Evan, you're making me nervous.
Evan, me estás poniendo nerviosa.
Tessa, you're making me nervous.
Tessa, me estás poniendo nerviosa.
I mean, you're so not nervous, you're making me nervous.
No lo estás y me pone a mí nerviosa.
Word of the Day
sorcerer