me estás poniendo nervioso

No sé que está pasando y me estás poniendo nervioso.
I don't know what's happening. You're making me nervous.
Pero me estás poniendo nervioso y eso no me gusta.
You're really making me nervous. And I don't like it.
No me estás poniendo nervioso para nada.
You're not making me nervous at all.
Pues siéntate, hombre, que me estás poniendo nervioso.
Well, then squat someplace, jack, you're making me nervous.
Escucha, me estás poniendo nervioso, ¿de acuerdo?
Listen, you're making me nervous, okay?
Oye, amigo, me estás poniendo nervioso.
Hey, man, you're making me nervous.
Pues siéntate, hombre, que me estás poniendo nervioso.
Then squat someplace, Jack, you're making me nervous.
Vamos, me estás poniendo nervioso.
Come on, you're making me nervous.
Bueno, es tu culpa, me estás poniendo nervioso!
Well it's your fault, you're making me nervous!
Bien, me estás poniendo nervioso.
Okay, you're making me nervous now.
Bueno, me estás poniendo nervioso.
Well, you're making me nervous.
Ya me estás poniendo nervioso.
You're already making me nervous.
Ahora me estás poniendo nervioso a mí...
Now you're making me nervous.
Porque me estás poniendo nervioso.
Because you're getting on my nerves.
Ahora sí, me estás poniendo nervioso.
Now you're getting on my nerves.
me estás poniendo nervioso.
Gee, you're making me nervous.
Realmente me estás poniendo nervioso.
You are seriously getting on my nerves here.
¡Deja de mirarme fijamente, que me estás poniendo nervioso!
Stop staring at me! You're making me nervous!
Me estás poniendo nervioso, Mac, tienes esa mirada.
You're making me nervous, Mac, you got that look.
Me estás poniendo nervioso con esa cosa.
You're making me nervous with that thing.
Word of the Day
sorcerer