you would take

Popularity
500+ learners.
And if you would take my advice, don't do as I did.
Y si tomaras mi consejo, no hagas como hice yo.
My freedom then, you would take that from me.
Mi libertad entonces, tomarĂ­as eso de mi.
You said you would take me with you to San Francisco.
Dijiste que me llevarĂ­as contigo a San Francisco.
I don't understand why you would take that chance.
No entiendo por qué tomarías ese riesgo.
To see if you would take credit for what you had not accomplished.
Para ver si tomarías crédito por lo que no haz logrado.
Like when you promised you would take me to Scotland with my brother?
ÂżComo cuando me prometiste que me llevarĂ­as a Escocia con mi hermano?
But I thought you said you would take her.
Pero creĂ­a que habĂ­as dicho que la llevarĂ­as.
And then you would take me home.
Y luego me llevarĂ­as a casa.
You told me you would take me to work.
Me dijiste que me llevarĂ­as al trabajo.
I didn't know that you would take a prisoner's oath so seriously.
No sabĂ­a que tomarĂ­ais el juramento de un prisionero tan en serio.
You said you would take us to our people.
Dijiste que nos llevarĂ­as con los nuestros.
You promised you would take me to work.
Prometiste que me llevarĂ­as al trabajo.
You promised him you would take him to his baseball game today.
Le prometí que lo llevaría a su juego de béisbol en la actualidad.
That's where you would take somebody on a date.
AhĂ­ llevarĂ­an a alguien a una cita.
He didn't think you would take it well.
Cree que no lo tomarĂ­as bien.
I'd appreciate it if you would take one.
Te lo agradecerĂ­a si tomases uno.
I wish you would take me seriously.
Ojalá que me tomaras en serio.
We hope that you would take part in this amazing service.
Esperamos que usted tome parte en este sorprendente servicio.
And only you would take that as a compliment.
Y solo tĂş tomarĂ­as eso como un cumplido.
For you would take advice, but not from me.
Para que tomarĂ­a consejos, pero no de mĂ­.
Word of the Day
corny