you would have laughed

You would have laughed (from a safe distance), if you had seen the dwarves sitting up in the trees with their beards dangling down, like old gentlemen gone cracked and playing at being boys.
Habríais reído (desde una distancia segura) si hubieseis visto a los enanos sentados arriba, en los árboles, las barbas colgando, como viejos caballeros chiflados que jugaban a ser niños.
Hey, a year ago you would have laughed at that.
Hace un año te habrías reído de eso.
If you had been there, you would have laughed just as hard as I did.
Si hubieseis estado allí, os reiríais tanto como yo.
If you had been there, you would have laughed just as hard as I did.
Si hubieran estado allí, se reirían tanto como yo.
If I'd told you guys I was writing a novel, you would have laughed at me.
Si les hubiera dicho de la novela, se habrían reído.
If you had been there, you would have laughed just as hard as I did.
Si hubieran estado ahí, se habrían reído tan fuerte como yo. Ahí viene.
It had better have happened to you, you would have laughed yourself out of it.
Esto mejor te hubiera pasado a ti, podrias reirte de ti misma, fuera de eso.
I'm sure you would have laughed.
Te habría hecho reír.
If I'd come in here a week ago and asked nicely, you would have laughed me out of the room.
Si hubiese venido por aquí hace una semana y hubiese preguntado amablemente, me hubieras echado a carcajadas de la habitación.
You would have laughed at that when you were four years old.
Te reías de eso cuando tenías 4 años.
You would have laughed at that.
Te habrías reído de eso.
You would have laughed at that.
Te habrías reído con eso.
Word of the Day
lean