you worry too much

It's none of my business... but you worry too much.
No es asunto mío, pero creo que te preocupas demasiado.
Oh, you worry too much, and it doesn't help.
OH, te preocupas mucho, y eso no ayuda.
With all due respect, you worry too much.
Con todo el respeto, te preocupas demasiado.
He said that his dad—you worry too much.
Dijo que su padre... no te preocupes demaisado.
You're like that cartoon thing... you worry too much.
Eres como ése de los dibujitos, te preocupas demasiado.
He said that his dad—you worry too much.
Dijo que su padre... no te preocupes demaisado.
You work too hard, and you worry too much.
Trabajas muy duro y te preocupas demasiado.
Karen, I think you worry too much.
Karen, creo que te preocupas demasiado.
Everybody behave, please. No, you worry too much.
Comportaos, por favor. No, te preocupas demasiado.
Could it be that you worry too much?
¿no será que usted se preocupa demasiado?
Your philosophy is you worry too much.
Tu filosofía es preocuparte demasiado.
I drink too much and you worry too much.
Bebo demasiado y te preocupas demasiado.
Oh, Rose, you worry too much.
Oh, Rose, te preocupas demasiado .
You know, Danny, you worry too much.
Sabes, Danny, te preocupas demasiado.
You know, Will, you worry too much.
Sabes, Will, te preocupas demasiado.
And besides, you worry too much.
Y además, te preocupas demasiado.
Keith, man, you worry too much.
Keith, hombre, te preocupas demasiado.
Anyone ever tell you you worry too much?
¿Nunca te dijeron de que te preocupas demasiado?
Look, Helen, you worry too much.
Mira, Helen, te preocupas demasiado.
As I said, you worry too much.
Como decía, Walter se preocupa demasiado.
Word of the Day
sorcerer