Past participle ofshock.There are other translations for this conjugation.

shock

Gosh, you shocked me.
Dios mío, que me sorprendió.
Yeah, right, you shocked me.
Sí, claro. Me electrocutaste. ¿Con qué?
We push a new product which can make you shocked.
Empujamos un nuevo producto que puede hacerte sorprendido.
Were you shocked or what when she turned out to be a man?
¿Le sorprendió o lo que cuando ella resultó ser un hombre?
It has incredible graphics, that will leave you shocked.
Cuenta con gráficos increíbles, que te dejarán impactado.
You see her in heaven and on earth you shocked.
La ves en el cielo y te conmociona en la Tierra.
Are you shocked by the images you capture sometimes?
¿Las imágenes que captura la conmocionan algunas veces?
Well, then, what are you shocked at?
Bueno, entonces, ¿de qué te sorprendes?
Are you shocked at the verdict?
¿Está sorprendida por el veredicto?
Are you shocked to hear I'd never been to her grave?
¿Le impresiona si le digo que nunca había venido a ver su tumba?
Why are you shocked?
¿Por qué estás en sorprendida?
This makes you shocked.
Esto hace que se sorprendió.
Thanks. I can't help it, I don't like cops. Are you shocked, dear colleague?
Gracias. No puedo ayudar, no me gustan los polis ¿Estas impresionado, querido colega?
Why are you shocked?
¿Por qué estas impresionada?
Why are you shocked?
¿Por qué se sorprende?
I'll tell you why you shocked me.
Yo le diré por qué.
Yeah, you shocked me.
Sí, lo has hecho.
And you, are you shocked?
¿Y tú? ¿Estás conmocionado?
Are you shocked after formatting the drive!
¿Está usted sorprendido después de formatear la unidad!
Once you shocked it in that ice water, that's when the cooking stopped.
Una vez que usted se sorprenderá en el que el agua de hielo, que es cuando la cocción se detuvo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of shock in our family of products.
Word of the Day
haunted