had followed
-había seguido
Past perfectconjugation offollow.There are other translations for this conjugation.

follow

That you had followed her all night, and you will make passionate love to her.
Que llevas toda la noche siguiéndola, y le haces el amor apasionadamente.
If you had followed the procedures, none of this would have happened.
Si hubieras seguido los procedimientos, nada de esto habría sucedido.
This wouldn't have happened if you had followed my orders!
¡Esto no habría pasado si hubieras seguido mis órdenes!
It would've been different if you had followed me.
Hubiera sido diferente si me hubieras seguido.
Hindsight being 20/20, do you wish you had followed the visions?
En retrospectiva y con todo bien, ¿desearías haber seguido las visiones?
If you had followed my advice and had Max vaccinated, then we wouldn't be...
Si hubiera seguido mi consejo y hubiera vacunado a Max, esto no...
Do you ever wish that you had followed through?
¿Alguna vez deseaste haberlo hecho?
Now, if you had followed through with that...
Si hubiera seguido con eso... Sí, sí, sí.
Look, if you had followed that guy to college, then you probably would have married him.
Si hubieras seguido a ese tipo a la universidad, probablemente te hubieras casado con él.
Look, if you had followed that guy to college, then you probably would have married him.
Mira, si hubieras seguido a ese hombre en la secundaria, entonces probablemente te hubieras casado con él.
If you had followed them ignorantly, because you did not know any better, and had fallen into sin in that way, it would be a different case.
Si los hubieras seguido por ignorancia, porque no los conocías mejor, y hubieras caído en pecado haciéndolo, esto sería diferente.
But, Mr Fischler, Mrs Bonino, if you had followed our suggestion of including a restriction and not staking everything just on the internal market, we would not have the present situation.
Sin embargo, Sr. Fischler, Sra. Bonino, si ustedes hubiesen hecho suyas nuestras propuestas de que se introdujera una excepción, sin apostar exclusivamente por el mercado interior, no nos encontraríamos ahora en la presente situación.
Many of you had followed my Cannes adventures through my IG and Stories, but today I would like to share with you the amazing experience I lived with one of my favorite maisons: Valentino.
Muchos habéis seguido mis aventuras en Cannes a través de mi IG y stories, pero hoy quiero contaros como fue la maravillosa experiencia que viví junto a una de mis maisons favoritas: Valentino.
If you had followed them ignorantly, or didn't know any better, it would be a different case. But your plea shows that you know they are wrong and is the very reason you ought to exert a better influence than they do.
Si los habían seguido en ignorancia, no sabían más, sería un caso diferente, pero su declaración muestra que saben que están mal y es la misma razón que deben ustedes ser mejor influencia que ellos.
Brothers, wouldn´t be necessary our presence among you, to contain the harmful militancy to the Planet and its humanity, if you had followed the orientations that lots of Sublime Instructors brought you, along of your evolutionary stay in the Earth.
Hermanos, no sería necesaria nuestra presencia entre vosotros para contener la belicosidad que perjudica a la humanidad y al planeta, si hubieseis seguido las orientaciones traídas por los Sublimes Instructores a lo largo de vuestra estancia evolutiva en la Tierra.
If you had followed a different career path, you could be acting in Hollywood.
Si hubieras seguido otra trayectoria profesional, podrías estar actuando en Hollywood.
You would have made a lot of money if you had followed my investment advice.
Usted habría hecho mucho dinero si hubiera seguido mis consejos de inversión.
Other Dictionaries
Explore the meaning of follow in our family of products.
Word of the Day
to rake