bothered
-molestado
Past participle ofbother.There are other translations for this conjugation.

bother

Are you bothered with your vision?
¿Le preocupa con respecto a su visión?
You would if any of you bothered coming to see me any more.
Lo sabrías, si alguno de ustedes vendría a verme más a seguido.
Are you bothered with your vision?
¿Está estresado con respecto a su visión?
I don't suppose you bothered to get married.
Supongo entonces que no estás casada.
Why are you bothered?
¿Y a usted qué le importa?
That's why you bothered me?
¿Para eso me molestas? No.
You bothered my son at work.
Molestó a mi hijo en el trabajo.
If I don't have any problems, why are you bothered?
Si no tengo ningún problema, ¿por qué te molesta?
Why are you bothered about what others think of you?
¿Por qué se molestan por lo que otros piensen de ustedes?
What do you mean, you don't know why you bothered?
¿Qué quieres decir con que no sabes por qué te molestaste?
I don't even know why you bothered coming back.
Ni siquiera sé por qué te molestaste en volver.
I don't know why you bothered to return.
No sé por qué te has molestado en volver.
Perhaps he did it on purpose because you bothered him.
O lo hizo a propósito porque lo disturbaste mientras pensaba.
In that case, I'm glad you bothered.
En ese caso, me alegra que te hayas molestado.
I don't know why you bothered to come.
No sé por qué os habéis molestado en venir.
I just don't know why you bothered inviting me.
No sé por qué te molestaste en invitarme.
Are you bothered by the fact that Kat only has two days?
¿Le molesta por el hecho de que Kat solo tiene dos en día?
I really don't know why you bothered to send for me.
Realmente no sé por qué se molestó en llamarme.
Why are you bothered by this guy?
¿Por qué estás molesto por este tío?
You know, Edwina, I sometimes wonder why you bothered to marry me.
Edwina, a veces me pregunto por qué te casarte conmigo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of bother in our family of products.
Word of the Day
celery