Do you dance as well as you boast? | -¿Bailas tan bien como alardeas? |
It is in vain that you boast of this preference; I find in it more cowardice than humanity. | Por más que alabeis esta preferencia, yo encuentro en ella más cobardía que humanidad. |
Why do you boast as if you were better than others? | ¿Por qué te jactas como si fueras mejor que otros? |
Why do you boast of your wickedness, brave? | ¿Por qué presumes de tu maldad, valiente? |
Why do you boast of evil, you, powerful? | ¿Por qué te jactas de la maldad, tú, poderoso? |
Perhaps because you boast of one and not the other. | Sin duda os jactáis de una cosa y no de la otra. |
Why do you boast of evil, you mighty man? | ¿Por qué te jactas de maldad, oh poderoso? |
And if you did receive it' why do you boast as though you did not? | Y si lo recibiste, ¿qué te jactas de que no? |
And if you received it, why do you boast as though you did not? | Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido? |
And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? | Y si lo recibiste, ¿de qué te glorías como si no hubieras recibido? |
And if you did receive it, why do you boast as though you did not? | Y si lo recibiste, ¿por qué presumes como si no te lo hubieran dado? |
Is what you own something you boast of and have pride in? | Es lo que uno es dueño de algo puede presumir de y tener orgullo en? |
And if you did receive it, why do you boast as though you did not? | Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido? |
And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? | Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido? |
But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? | Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido? |
If then you received it, why do you boast as if you did not receive it? | Y si lo recibiste, ¿por qué te glorías como si no lo hubieras recibido? |
Now if you did indeed receive it, why do you boast as if you had not received it? | Y si lo recibiste, ¿de qué te glorías como si no hubieras recibido? |
But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? | Y si lo recibiste, ¿de qué te glorias como si no lo hubieras recibido? |
Now if you did indeed receive it, why do you boast as if you had not received it? | Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido? |
So the saying goes Tell me that you boast and tell you that you lack! | Por eso dice el refrán ¡dime de que te jactas y te diré de que careces! |
Other Dictionaries
Explore the meaning of boast in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.