el alarde
-the show
See the entry for alarde.

alarde

Artram deja que eso ocurra (lo de la sirena), pues es inofensivo el alarde.
Artram leaves that happens (the sirens), since is a harmless parade.
Post-script.: ¡Espero me perdonen el alarde imaginativo de esta noticia futurista!
Post-script.: I hope everyone forgive me boast futuristic imagination for this story!
No son tiempos para el alarde ni el grito arquitectónico.
These are not the times for architectural showing off.
No me gusta el alarde, pero la gente dice que tengo buen ojo.
I do not like boasting, but People say I have a good eye.
Área principal ocupa la barra de progreso en el alarde de composición de la cubierta superior.
Main area occupies the progress bar at the top flaunts cover composition.
No, la reforma fiscal no ha sido la más grande en la historia del país, pero su campaña por lograrlo y el alarde presidencial durante los últimos meses sí que lo ha sido.
No, the tax reform has not been the largest in the country's history, but its campaign to achieve it and the presidential boast over the past few months has been.
La persecución incesante de la felicidad, el gusto por el alarde del paraíso, la voluntad de asfixiar el núcleo amargo del tiempo, del corazón, son las pruebas de una profunda fatiga.
The incessant chase of happiness, the taste for paradise's boasting, the will to choke the biter nucleus of time, of the heart, are proof of a profound tiredness.
El alarde de ciudades de viviendas de la cueva junto con conos de roca pintoresco.
The cities boast of cave dwellings along with picturesque rock cones.
Además, durante la semana previa a las fiestas, se pudo disfrutar de una exposición de trajes, documentos, y diversos objetos relacionados con el Alarde.
In the week leading up to the fiestas, an exhibition of costumes, documents and items connected to the Procession was also held.
Podría alardear de nuestros avanzados sistemas pero el alarde no es de nuestra naturaleza.
I could boast of our advanced systems but boastfulness is not in our nature.
Palma no utiliza la tecnología como manera de generar una maquinaria basada en el alarde técnico.
Palma doesn't use technology as a way of generating machinery based on technical grandiloquence.
Cuando expresan su ira en grupo, todos tienen que pagar por el alarde de su ira.
When you express your anger in a group, everyone has to pay for your flaunting your anger.
Los panes leudados solamente se permitían en Pentecostés, y el alarde sobre el dinero y los bienes que poseían, también era prohibido.
Leavened bread was only permitted at Pentecost, and bragging about the money and goods they gave was likewise prohibited.
Si existe un rasgo distintivo de las clases de Ratzinger, no tiene ni siquiera que ver con el alarde de erudición académica.
If there was a distinctive feature to Ratzinger's lectures, it had nothing to do with a particular display of academic erudition.
Hizo solamente una vez el alarde de princesa Arachne (araña) ese ella tejió más hábilmente que la diosa, impulsión Athena a la venganza cruel.
Only once did the boast of Princess Arachne (Spider) that she wove more skilfully than the goddess, drive Athena to cruel revenge.
Implícitamente reprimiendo el alarde reciente de Trump de que él es un nacionalista, Macron trató torpemente de argumentar que su propia invocación de la guerra no era nacionalista, sino patriótica.
Implicitly rebuking Trump's recent boast that he is a nationalist, Macron clumsily tried to argue that his own invocation of the war was not nationalist, but patriotic.
El alarde desmedido nunca podrá ahorrar muchas energías.
Excessive boasts never can save much energy.
El alarde de derechos por sí solo merece la pena el precio de admisión!
The bragging rights alone are worth the price of admission!
El alarde de su bóveda de cubierta asombró a la sociedad lucense y permitió imaginar nuevos sueños.
The boast of his vault cover lucense wowed the society and allowed to imagine new dreams.
Alrededor de 30 buques militares y 12 barcos civiles participarán en el Alarde Internacional de la Flota.
Around 30 military and 12 civilian ships will take part in an international fleet show, according to the FSMTC press service.
Word of the Day
cliff