yo tampoco sé

Popularity
500+ learners.
Mira, yo tampoco sé cuál es la mejor decisión.
Look, I don't know what the best decision is, either.
Sí, está bien, yo tampoco sé tu nombre... capitán.
Yeah, it's okay, I don't know your name, either... Captain.
Si lo hicieron, yo tampoco sé nada de ello.
If they did, I don't know about it either.
Y no solo él, yo tampoco sé quién es Ali Bhai.
Not only him, even I don't know who all Bhai is.
Sí, bueno, yo tampoco sé qué estoy haciendo aquí.
Yeah, well, I don't know what I'm doing here, either.
Tal vez yo tampoco sé tanto sobre ti.
Maybe I don't really know that much about you, either.
Sí, bueno, yo tampoco sé qué estoy haciendo aquí.
Yeah, well, I don't know what I'm doing here, either.
Sí, yo tampoco sé nada sobre ellos, pero esto es genial.
Yeah. I don't know anything about them either, so that's awesome.
Como vosotros, yo tampoco sé por qué estoy aquí.
Just like you, I don't know why I'm here, either
Y yo tampoco sé qué hacer para cambiarlo.
And I don't know what to do about it, either.
Escucha, muchacho, yo tampoco sé por qué ella no está aquí.
Listen, my boy: I don't know why she isn't there either.
Sí, yo tampoco sé lo que significa.
Yeah, I don't know what it means either.
Soy Dan Smithson... y yo tampoco sé por qué estoy aquí.
I'm Dan Smithson and I don't know why I'm here either.
Escúchame, yo tampoco sé lo que sucede.
Listen to me. I don't know what's going on either.
Y yo tampoco sé lo que estoy haciendo.
And I certainly don't know what I'm doing.
Honestamente, yo tampoco sé si confío en él.
Honestly I don't know if I trust him, either.
Sí, en realidad yo tampoco sé qué decir.
Yeah, I didn't really know what to say, either.
Entonces yo tampoco sé lo que hiciste.
Then I don't know what you did.
Estoy pensando que yo tampoco sé por qué entraste en ese edificio.
I'm thinking I don't know why you went in that building either.
Bueno, yo tampoco sé qué hacer.
Well, I don't know what to do either.
Word of the Day
tinsel