yo que tú

Poco sabía yo que tú serías mi huracán.
Little did I know you would be my hurricane.
Vale, yo que tú no me movería mucho.
Okay, I really wouldn't try to move too much.
Pero yo que tú, no me cepillaría tanto el cabello.
But I wouldn't brush my hair as much if I were you.
Y yo que tú, pensaría en aumentar la seguridad.
Oh, and you might wantto think about adding a little securityfor yourself.
No, yo que tú no lo haría, Steve.
No, I wouldn't if I was you, Steve.
Muy listo, pero yo que tú me cuidaría de ser demasiado listo por aquí.
Clever, but I'd caution you not to be too clever around me.
Bueno, jovencita, yo que tú no me preocuparía.
Well, now, lassie, I wouldn't worry my wee head about that.
Pero yo que tú lo haría pronto.
But I'd do it soon.
Pero yo que tú lo haría pronto.
But... I'd do it soon.
Rita, yo que tú no subiría.
No, Rita, I wouldn't go up there.
Un consejo: yo que tú no haría tu imitación de Stephen Hawking en frente de él.
A word of caution: I would not do your Stephen Hawking impression in front of him.
Yo que tú no me acercaría mucho al Sr. Hobbs.
I wouldn't get too close to Mr. Hobbs.
Yo que tú, no me tacharía de tu carnet de baile.
I wouldn't strike me off your dance card just yet.
Yo que tú no bajaría ahí, Serpiente.
You don't want to walk around down there, Snake.
Yo que tú no me molestaría en recordar mi nombre.
I wouldn't bother committing the name to memory.
Yo que tú haría lo que la dama dice.
I'd do what the lady says.
Yo que tú, Io pondría en la lista.
I'd put that on a list if I was you.
Yo que tú regresaría a la tierra de Santa.
You're gonna go back to Santa land.
Yo que tú no me preocuparía por Lois.
Shouldn't worry too much about Lois if were you.
Yo que tú me olvidaría de las bandejas de dulces.
I'd forget about any deli trays coming your way in the future.
Word of the Day
sorcerer