yo pienso lo mismo

Sabes, yo pienso lo mismo sobre la palabra "clavadamente".
You know, I feel the same way about the word "studdedly."
Bueno, tan diferentes no seremos cuando... yo pienso lo mismo.
We can't be that different when I think the same thing.
Ella cree que lo soportará y yo pienso lo mismo.
She thinks she can make it, and I think so too.
Desafortunadamente, señor, yo pienso lo mismo que vos.
Unfortunately, sire, I think as you do.
Y yo pienso lo mismo.
And I think the same thing.
Me indigno porque yo pienso lo mismo.
I'm indignant because I feel the same way.
Sí, yo pienso lo mismo. También yo.
Yes, I think the same, I do, too.
Sí, yo pienso lo mismo.
Yes, I feel the same.
Sí, yo pienso lo mismo.
Yeah, I've been thinking the same thing.
Sí, yo pienso lo mismo.
Yeah, I was thinking that myself.
Porque yo pienso lo mismo.
Because right now I'm thinking the same thing.
Sí, yo pienso lo mismo. Mi avión está allí.
Yeah, I've been thinking the same thing.
Sí, yo pienso lo mismo.
Yeah, I think so, too.
Pues yo pienso lo mismo.
I was thinking the same.
¿Sabés que yo pienso lo mismo?
You know, I think that too.
Ahora escucha. Sé que crees que eres la persona más lista de esta habitación, y lo respeto porque yo pienso lo mismo de mí, pero tienes que escucharme.
Now, look, I know you think you're the smartest person in the room, and I can respect that because I think I am, too, but you've got to listen to what I'm saying.
Yo pienso lo mismo que él, Joe, pero...
I think the same way he does, Joe. Only...
Yo pienso lo mismo, por eso te escribo.
I feel the same way, which is why I'm writing.
Yo pienso lo mismo que Doson.
I feel and think the same as Doson.
Yo pienso lo mismo, Sr Presidente.
I'm thinking along the same lines, Mr President.
Word of the Day
hidden