yo no sé porque

Yo no sé porque estoy ayudándote, Jared.
You know, I don't know why I'm helping you, Jared.
Yo no sé porque te llamé.
I do not know why I called.
Yo no sé porque. Todas las chicas por dentro son románticas, ¿no es así?
All the girls within themselves they are romantics, is it not?
Yo no sé porque yo no estuve' señor.
I don't know. I wasn't here' sir.
Yo no sé porque piensas que vas al Comic-Con... tú acabas de tener un bebé.
I don't know why you think you're going to Comic-Con— you just had a baby.
¿Jean viene al cine con nosotros? - Yo no sé porque dijo que iba a trabajar hasta tarde hoy.
Is Jean coming to the movies with us? - I don't know because he said he was going to work late today.
Yo no sé porqué ella va y dice eso.
I don't know why she goes and says anything.
Yo no sé porqué a Kludd se le ocurriría...
I don't know why Kludd would even think...
Yo no se porque la gente se preocupa, realmente
I don't know why people bother, really.
Sí nos besamos... yo no sé porqué.
Yes, we did kiss. I don't know why.
Yo no sé porqué mi nombre fue agregado a ese documento como firmante.
I do not know why my name was added to that document as a signatory.
Yo no se porque le conté eso.
I don't know why I shared that.
Yo no se porque es eso.
I don't know what that is.
Sabes, yo no se porque ella ha estado tan en contra de llamarme
You know, I don't know why she's been so opposed To calling me back.
Yo no sé porqué.
I don't know why.
Yo no se porque no logro descubrir eso. Pero yo sé como.
I don't know why, but I know how.
Yo no se porque.
I don't know why.
Mira, yo no se porque porque tu siempre me viste como en primer lugar.
Look, I don't know why you ever looked up to me so much in the first place.
Yo no se porque.
Why? I don't know why.
Yo no se porqué, pero me conmovió el saber que esta mujer era una persona real con un cuerpo.
I don't know why, but I was shocked to find that this woman was a real person with a body.
Word of the Day
spicy