yo no hice nada

Mira, yo no hice nada peor que lo que hizo.
Look, I didn't do anything worse than what you did.
La simple verdad, señora, es que yo no hice nada mal.
The simple truth, ma'am, is that we did nothing wrong.
Usted no cubría para mí, porque yo no hice nada.
You didn't cover for me, because I didn't do anything.
¿Quien dijo que yo no hice nada con el muchacho?
Who said I didn't do anything with the guy?
La cuestión es que yo no hice nada malo.
My point is that I didn't do anything wrong.
Pero yo no hice nada malo, estaba intentando ayudar.
But I didn't do anything wrong, I was trying to help.
Pero que conste, yo no hice nada malo.
But for the record, I didn't do anything wrong.
Pero tu sabes que yo no hice nada malo.
But you know I've not done anything wrong.
Ninguno en absoluto, pero yo no hice nada malo.
None whatsoever, but I did nothing wrong.
Pero yo no hice nada malo, estaba intentando ayudar.
But I didn't do anything wrong. I was trying to help.
Para que lo sepas, uh, el y yo no hice nada.
Just so you know, uh, he and I didn't do anything.
Pero yo no hice nada para herir a Lana
But I didn't do anything to hurt Lana.
Vas a demostrarles que yo no hice nada.
You're gonna prove to them that I didn't do anything.
Pero yo no hice nada mal, no, señor.
But I didn't do nothing wrong, no, sir.
Y Eliseo está diciendo, yo no hice nada por ti, Hashem hizo.
And Elisha is saying, I didn't do anything for you, Hashem did.
Bueno, a diferencia de ti, yo no hice nada.
Well, unlike you, I didn't do anything.
Y yo no hice nada para pararlo.
And I didn't do anything to stop it.
Escúchame, yo no hice nada de esto, ¿OK?
Listen, I didn't do any of this, okay?
Lo dije miles de veces, yo no hice nada.
I said it a thousand times. I haven't clone anything.
Pero ya te lo dije, yo no hice nada.
But I told you, I didn't do anything.
Word of the Day
to rake