yo me vi

Este programa creó la oportunidad y yo me vi beneficiada por el hecho de que Angola es más receptiva, más abierta a traer artistas internacionales.
This program created the possibility and I benefited from the fact that Angola is more receptive, open to bringing more international artists.
Yo me vi como si fuera levanta al cielo y yendo lejor muy lejos de la tierra, y me volví una luz, pero esa luz desapareció gradualmente.
I saw as if I am raising up to heaven and going far and far from the earth and I turned to be a light, but this light disappeared gradually.
Luego llegó la ambulancia, y yo me vi enredado en todo eso.
Then the ambulance arrived, and I got rather caught up in all that.
Así que sí, estas reuniones fueron algo en lo que yo me vi muy involucrado.
So yeah, those meetings were something I was very involved with.
Hubo un tiempo en el que yo me vi forzado a mendigar.
There was a time, you see... when I myself was forced to beg.
Como ciudadano nicaragüense yo me vi ante estas dos opciones y decidí creer al FSLN.
As a Nicaraguan citizen I saw myself faced with these two options and I decided to believe in the FSLN.
Me dolió mucho y cuando terminó de hacer eso, yo me vi la sangre y me limpié.
He hurt me a lot and when he was through, I saw the blood and cleaned myself up.
Fue contra ese liberalismo angloholandés, sobre todo, que yo me vi obligado a luchar desde la niñez hasta el presente.
It was against that Anglo-Dutch Liberalism which I was, chiefly, impelled to wrestle from childhood on, to the present time.
Me dieron muchas pieles y por unos segundos yo me vi yo mismo desde el cielo hacia abajo y yo cargaba una montaña de pieles.
I got many skins and for a few seconds I saw myself from above looking down and I was carrying a pile of skins.
Dicho esto, quiero darles las gracias por este interesante debate, en particular porque, al igual que ustedes, yo me vi personalmente afectado por los eventos de varias maneras.
Having said that, I would like to thank you for an interesting debate, particularly as, like you, I was personally affected by events in various ways.
En un sentido, yo me vi a mí mismo en él, porque yo también recuerdo ese tiempo en mi propia vida, cuando yo realmente no tenía un sentido tangible de propósito.
In one sense, I saw myself in him because I, too, remember that time in my own life when I really didn't have any real tangible sense of purpose.
Yo me vi en la casa, debajo de las mismas estrellas.
I saw myself at the house, under the same stars.
Yo me vi a mí misma en la cama y todo eso.
I saw myself in the bed and everything.
Yo me vi en esa misma situación (cuando fui un niño soldado).
I was in that same position (when I was a child soldier).
Yo me vi obligado a casarme con Jeanne.
I was forced into marrying Jeanne.
Yo me vi en un sueño, un sueño llamado Vida;
I saw myself in a dream, a dream called Life;
Yo me vi a mi mismo en el suelo en posición fetal sobre mi lado derecho.
I saw myself on the ground in a fetal position on my right side.
¡Yo me vi durmiendo en la cama! – dijo el niño, lleno de espanto.
I saw myself sleeping in bed! - said the boy, full of astonishment.
Yo me vi en medio.
I'm mixed up in their quarrel.
Yo me vi al final de la vida, como todos los que viven debe verse;
I saw myself at the end of life, as all who live must see;
Word of the Day
scar