I saw myself

I saw myself in previous existence millions of years ago.
Me vi en una existencia anterior hace millones de años.
And I saw myself in the corridor of a hospital.
Y me vi a mí mismo en el corredor de un hospital.
I saw myself at the house, under the same stars.
Yo me vi en la casa, debajo de las mismas estrellas.
I saw myself in what appeared to be a City.
Vi por mí misma lo que parecía ser una Ciudad.
But now I saw myself in a different light.
Pero ahora me vi en una luz diferente.
I saw myself as a visual athlete, you know?
Me veo a mí mismo como un atleta visual, ¿sabes?
I saw myself fall down and strike the cauldron of tar.
Me vi caer y golpear el caldero de brea.
For one terrible moment I saw myself through his eyes.
Durante un instante me vi a través de sus ojos.
Yes I saw myself being hit by a car in 1929.
Sí. Me vi siendo atropellada por un automóvil en 1929.
Clairvoyance: I saw myself on a very beautiful beach.
Videncia: Me vi en una playa muy bonita.
I saw myself completely submerged in the water, lifeless.
Me vi a mí misma completamente sumergida en el agua, sin vida.
I saw myself walking out the door of the apartment.
Me vi caminando por la puerta del apartamento.
At the beginning, when I saw myself crashing into a tree.
Al principio, cuando me vi estrellarme contra el árbol.
I saw myself ending up the same way.
Me vi a mí mismo terminando de la misma manera.
At that point, I saw myself from above.
En ese instante, me vi a mí mismo desde arriba.
I saw myself as an inspiration for people.
Me vi como una inspiración para la gente.
I saw myself take my dad's ashes to india.
Me vi llevando las cenizas de mi padre a la India.
I saw myself as president in six months.
Me veo a mi mismo como presidente en 6 meses.
In the dream, I saw myself in the the car.
En el sueño, me vi en el coche.
Every time, I saw myself on a bed, surrounded by many people.
Cada vez, me veo en una cama, rodeada de mucha gente.
Word of the Day
scarecrow