yo me encargo

Solo pon el resto afuera, yo me encargo de él.
Just put the rest outside, I take care of it.
Usted trata con ellos, y yo me encargo de Walter.
You deal with them, and I'll take care of Walter.
Esto no tiene que ser una escena, yo me encargo.
This doesn't need to be a scene, I got it.
Solo di la palabra y yo me encargo de ella.
Just say the word and I'll take care of it.
Usted Buzz tu amigos, yo me encargo de este tipo.
You buzz your friends in, I'll handle this guy.
No, ella es mi esposa y yo me encargo de ella.
No, she's my wife and I'm taking care of her.
No te preocupes del dinero, yo me encargo de eso.
Don' worry about money, I will take care of that.
Tienes un día, Bobby, y luego yo me encargo de esto.
You got a day, Bobby, and then I'm handling this.
De ahora en adelante, yo me encargo de Clay Lomax.
From now on, I'll take care of Clay Lomax.
Tu encuentra el anillo, yo me encargo del motín.
You find the ring, I'll take care of the riot.
George, quédate como coordinador, yo me encargo de tus cosas.
George, stay as coordinator, I've done all of your stuff.
Vuelve a la cama, yo me encargo de esto.
Go back to bed, I take care of this.
Tú deposita la cuota y yo me encargo del resto.
You deposit the fee and I'll take care of the rest.
Si su abogado hace algo de jaleo, yo me encargo.
If his lawyer makes a fuss, I'll handle him.
Bien, yo me encargo con la señora Hemming y los otros.
Fine, I'll arrange it with Mrs. Hemming and the others.
Es mi línea privada, cariño, yo me encargo de ello.
That's my private line, honey. I'll take care of that.
No te preocupes por el nuevo show, yo me encargo.
Don't worry about the new show, I'll keep at them.
Ponlo en la encimera y yo me encargo del resto.
Just put it on the counter, and I'll handle the rest.
¡Tú encárgate del mago, yo me encargo de la gente!
You get the wizard, I'll take care of the crowd!
Y yo me encargo de toda la gloria de aquí.
And I'm in charge of all this glory right here.
Word of the Day
clam