yes, sir

I believe that was the date, yes, sir.
Creo que fue en esa fecha, .
Well, yes, sir, he's one of the best, but...
Bueno, sí, señor, es uno de los mejores, pero...
Oh, yes, sir, boys, there's nothing more important than friendship.
Sí, señor, muchachos, nada es más importante que la amistad.
The others are gonna be real glad to see you, yes, sir.
Los demás van a estar encantados de verles, sí señor.
Well, yes, sir, I spoke to the general personally.
Bueno, sí, señor, hablé con el general en persona.
I know a lot about you, yes, sir, from the papers.
Sé mucho sobre usted, sí señor, por los diarios.
Ah, yes, sir, I'm obliged to you for reminding me.
Ah, sí, señor, le estoy agradecido por recordármelo.
They are going to search the place, yes, sir.
Van a buscar el lugar, sí señor.
You come to the right man, Mr. Benedict, yes, sir.
Ha dado con la persona adecuada, señor Benedict, sí, señor.
Oh, yes, sir, I got a bead on you, all right.
Oh, sí, señor, tengo una tira de ti, está bien.
Oh, yes, sir, they come in all shapes and sizes.
Sí, señor. Vienen en todas formas y modelos deseados.
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Sí, señor, tomaron una parte activa toda la noche.
If silence is an offence, yes, sir.
Si el silencio es un delito, sí, señor.
Well, yes, sir, but it didn't happen at all like he said.
Bueno, sí, señor, pero no pasó como él ha dicho.
Oh, yes, yes, sir, that's a good idea, as always.
Oh, sí, sí, señor, qué buena idea, como siempre.
Oh yes, sir, you can be sure of that.
Sí, señor, de eso puede estar seguro.
Right down here in the center, yes, sir.
Justo aquí abajo en El centro, sí, señor.
Oh, yes, sir, that's an admirable detail.
Oh, sí, señor, ése es un detalle admirable.
Uh, yes, sir, and a lot more than that.
Sí, señor, y mucho más que eso.
Oh, yes, sir, we had actual cars up there.
Oh, sí, señor, pusimos autos de verdad allí.
Word of the Day
scarecrow