ya te tengo

Ya te tengo y voy a ir a la policía.
I got you, I'm gonna get the cops.
Ya te tengo, por eso ya no hay necesidad de pedir más
I got you, so there is no need to ask for anything else
Ya te tengo, por eso ya no hay necesidad de pedir más
I got you, so there is no need to ask for anything else.
Ya te tengo, Joe, te tengo.
I got you. Come on, Joe, I got you.
Max, yo ya te tengo en el salón.
Max, I already got you on the wall.
¿Para qué necesito un despertador si ya te tengo?
What I need an alarm clock for when I got you?
¿Por qué tengo que leerlo si ya te tengo a ti, señor?
Why must I read it when you're around, sir?
¿Qué tengo que pedir, si ya te tengo a ti?
What do I have to wish for when I've already got you?
Mire, no es necesario hacerle daño. ¡Vale, ya te tengo!
Look, there's no need to hurt him. Argh! All right, I've got you!
Sí, ya te tengo, trozo de...
Yeah, I got you now, you piece of...
Bien, eso es, ya te tengo.
Okay, that's it, I got you.
Vale, aguanta, corazón, que ya te tengo.
Okay, hang on sweetheart, I got you.
No te preocupes, ya te tengo.
Don't worry, they've got you now.
Oh, yo ya te tengo, Peg.
Oh, I already have, Peg.
Eso es todo, ya te tengo, te tengo.
That's it, I got you, I got you, got you.
Bien, eso es, ya te tengo.
Okay, that's it, I got you.
Aguanta, Kate, ya te tengo.
Just hold on, Kate, I've got you.
Está bien Doctor, ya te tengo.
It's alright Doctor, I've got you...
Para hablar ya te tengo a ti.
I've got you to talk to.
Pero ya te tengo, Andrew.
But I've got you now, Andrew.
Word of the Day
relief