ya se fue

Probablemente ya se fue a la cama.
He's probably gone to bed.
Qué bueno, porque mi taxi ya se fue.
That's good, cos my... my taxi's gone.
El periodista ya se fue, pero esta persona sigue ahí.
The journalist is gone, but this person is still there.
Veo el tren, pero ya se fue de la estación.
I see the train, but it's already left the station.
Él ya se fue a vivir con otra chica.
He already went to live with another girl.
Y luego ya se fue, pero bueno, nos queremos mucho.
And then he's gone, but hey, we love very much.
Y ese dinero ya se fue con mi mujer.
And that money already went to my wife.
Estamos evacuando, el resto del equipo ya se fue.
We're evacuating. The rest of the team is gone already.
Ese era el policía malo, pero ya se fue.
That was the bad cop, but he's gone now.
Él ya se fue, el río solo es un río
He is gone, the river's just a river
Pero no sé si sigue aquí o ya se fue.
I don't know if he's still here or has already gone.
Héctor ya se fue a buscar a su esposa.
Hector already left to pick up his wife.
Ella ya se fue para el baile, Mel.
She already left for the dance, Mel.
La nueva contratada, señor, y el doctor ya se fue.
The new girl, sir, and the doctor's left.
Bobby, lo siento, parece que ya se fue a dormir.
Bobby, I'm sorry, it looks like he's gone to bed already.
El señor se cansó de esperar y ya se fue.
Sir got tired of waiting for you and left already..
Yo mismo no sé si el Sr. Gray ya se fue.
I don't know myself if Mr. Gray is gone.
Ella ya se fue sola porque conoce perfectamente el camino.
She already left, alone, because she knows the way perfectly well.
Oh, um, en realidad el Sr.Ashford ya se fue.
Oh, um, Mr. ashford actually left for the day.
Es un angelito que ya se fue para el cielo.
He's a little angel went to heaven.
Word of the Day
cliff