ya no

Popularity
5,000+ learners.
Solo uno... un doctor, pero ya nos encargamos de él.
Only one, a doctor, but we've taken care of him.
Damas y caballeros, ya nos divertimos con nuestra pequeña celebridad.
Ladies and gentlemen, we've had some fun with our little celebrity.
No te preocupes, ya nos inventaremos una historia para ti.
Don't worry, we'll figure out a story for you.
Y esa es nuestra oferta final, porque ya nos vamos.
And that is our final offer, because we're leaving.
Bien, pero Jack ya nos dijo todo lo que necesitábamos saber.
Fine, but Jack already told us everything we need to know.
No tenemos tazas, pero ya nos veremos después del partido.
We got no cups, but we'll see you after the game.
Está bien, ya nos acostumbraremos a que sea tan lindo.
That's okay, we'll get used to it being so nice.
Aquí ya nos encontramos en medio de una exuberante vegetación.
Here we are already in the middle of an exuberant vegetation.
Nuestros mejores prescriptores son los que ya nos visitaron.
Our best prescribers are those who already visited us.
Y ahora que ya nos entendemos, ¿dónde podemos encontrarlo?
And now that we understand, where do we find him?
Visualizar y editar la información personal que ya nos proporcionó.
View and edit personal information you have already given us.
Si esta fuera mi fiesta, ya nos estaríamos besando.
If this were my party, we'd be kissing by now.
Lucas ya nos ha dicho sobre la devoción de María (1:38, 46-55).
Luke has already told us of Mary's devotion (1:38, 46-55).
Vale, entonces ya nos ocuparemos de eso si pasa.
Okay, then we'll deal with that if it happens.
La propia búsqueda del conocimiento ya nos hace atractivos.
The very pursuit of knowledge already makes us attractive.
Irán ya nos han demostrado lo que pueden hacer.
Iran have already shown us what they can do.
Dígale que ya nos dijimos adiós hace mucho tiempo.
Tell him that we said goodbye a long time ago.
Sabe, en realidad, ya nos hemos visto unas cuantas veces.
You know, actually, we have met a number of times.
Ahora que ya nos sentimos estimuladas, ¿qué vamos a hacer?
So, now that we're wired, what are we gonna do?
No tenemos el dinero pero ya nos arreglaremos.
We don't have the money but we'll figure it out.
Word of the Day
bright