ya lo sabes

No puedes aprender si crees que ya lo sabes todo.
You can't learn if you already think you know everything.
Esta es la peor parte de mi trabajo, ya lo sabes.
This is the worst part of my job, you know.
Es un buen día para ser Frank James, ya lo sabes.
It's a good day to be Frank James, you know.
Mamá tiene un gran trabajo en México, ya lo sabes.
Mommy has a great job in Mexico, you know that.
Pero no es el único que tengo, ya lo sabes.
But it's not the only one I have, you know.
No eres el único proveedor de Londres, ya lo sabes.
You're not the only supplier in London, you know.
No hay necesidad de ser tan feroz, ya lo sabes.
There's no need to be so ferocious, you know.
Mi nombre es Ismael, pero tú ya lo sabes.
My name is Ismael, but you already know that.
Ella quiere que te vayas a Inglaterra, ya lo sabes.
She wants you to go away to England, you know.
Ella no es una mujer, pero eso ya lo sabes.
She's not a woman, but you already know that.
Puedo ver esa sonrisa en tu... ya lo sabes.
I can see that smile on your... you know it.
Soy la reina de las conclusiones precipitadas, ya lo sabes.
I'm the queen of leaping to conclusions, you know that.
Nunca estuvo interesado en la inmortalidad, pero eso ya lo sabes.
He was never interested in immortality, but you know that.
No siempre tienes que pagar por la cena, ya lo sabes.
You don't always have to pay for dinner, you know.
No tienes que contarme la verdad, ya lo sabes.
You didn't have to tell me the truth, you know.
No tengo problema con Sandi y Rocco, ya lo sabes.
I have no problem with Sandi and Rocco, you know that.
¿Por qué me lo preguntas cuando ya lo sabes, Seth?
Why are you asking me when you already know, Seth?
Pero tengo que limpiar tu habitación, ya lo sabes.
But I need to clean your room, you know that.
Conque ya lo sabes, que sea la última vez que...
So you already know, that it is the last time...
No, yo nunca estuve aquí por dinero, ya lo sabes.
No, I was never here for money, you know that.
Word of the Day
skating