Possible Results:
y qué tal
-and how about
See the entry for y qué tal.
¿Y qué tal?
-So, how's it going?
See the entry for ¿Y qué tal?

y qué tal

Popularity
500+ learners.
Muy bien, y que tal si...
All right, what if I did...
Bueno, y que tal si te digo que escucho todo lo que dices y de todos modos quieres salir con él?
Well, what if I told you I hear everything you're saying and I still want to go out with him?
Que nuestra rabia inspire y que tal vez cree algo nuevo.
May our anger inspire and may it create something new.
Digamos que estoy bien y que tal vez lo estaré.
Let's say I'm fine and maybe I will be.
¿y que tal estuvo tu caminata en los bosques?
So how was your walk in the woods?
Bueno, ¿y que tal una ducha fría, Señor?
Well, what about an ice-cold shower, sir?
Bueno, ¿y que tal si encontramos una manera de cubrir las juntas con neutralizador?
Well, so what if we found a way to cover the joints with neutralizer?
Bueno, ¿y que tal si encontramos una manera de cubrir las juntas con neutralizador?
Well, so what if we found a way to cover the joints with neutralizer?
Quiero decir, le tenemos a él, y que tal vez no dure mucho.
I mean, we take him out, and he might not last long.
Vale, ¿y que tal esto?
All right, so what about this?
Sé lo que parece y que tal vez nos separe.
I know how this looks. I know it might break us up.
¿y que tal la apariencia? ¿Se parece a un cartucho oficial?
How does it look like?, like an official cartridge?
¿y que tal tus amigos?
What about your friends?
Sabe que pude haberle visto entonces, y que tal vez ahora le reconociera.
He knows I could've seen him then, and that I might recognize him now.
O sea que lo he soñado todo y que tal vez estaba oscuro.
Stop saying I was dreaming and it was dark.
También sé que había otros con ustedes y que tal vez intenten rescatarlos.
I also know there were others with you and that they may try to rescue you.
Sé que los objetivos son 17 y que tal vez sean demasiados para nosotras.
I know that there are 17 goals and it might be too much for us.
claro y que tal si dice la verdad?
Right. What if he's telling the truth?
Bueno, ¿y que tal esto?
So, how about this?
Pero es un desafío que espero que tomen, y que tal vez lo compartan.
But it's a challenge that I hope you'll take, and maybe you'll share it.
Word of the Day
bright