xx

CAD: xx/xxxx Desechar cuatro semanas después de la primera apertura del envase.
EXP: xx/xxxx Discard four weeks after first opening.
«El motor cumple la serie de modificaciones xx del Reglamento 49».
Engine complying to series of amendments xx of Regulation No 49.
El plan fue aprobado por la Junta Ejecutiva en junio de 2005 (decisión 2005/xx).
The plan was approved by the Executive Board in June 2005 (decision 2005/5).
El Rozstriliane Vidrodzenniya ("renacimiento del pelotón de fusilamiento") simbolizaba la Ucrania del siglo xx.
The Rozstriliane Vidrodzenniya ('Firing-squad Renaissance') symbolised Ukraine in the 20th century.
«El motor de recambio cumple la serie de modificaciones xx del Reglamento 49».
Replacement engine complying to series of amendments xx of Regulation No 49.
Por el bien de Europa, su Parlamento no puede trivializar estas tragedias del siglo xx.
For the sake of Europe, its Parliament cannot trivialise these tragedies of the 20th century.
El siglo xx comenzó con la lucha de las mujeres por la conquista del derecho a voto.
The 20th century began with women fighting for the right to vote.
Saltaré al siglo xx.
Let's get ahead to the 20th century.
Instalaciones existentes: 20 – 30 mg C/Nm3 de media diaria en las condiciones de referencia xx, yy, …
For existing installations: 20–30 mg C/Nm3 as a daily average under reference conditions xx, yy, …
Instalaciones nuevas: 10 – 20 mg C/Nm3 de media diaria en las condiciones de referencia xx, yy, …
For new installations: 10–20 mg C/Nm3 as a daily average under reference conditions xx, yy, …
Entonces enseguida volverán a aparecer los demonios del siglo xx que hundieron este continente en la miseria.
Then the demons of the 20th century that plunged this continent into misery will quickly reappear.
(HU) El principal poeta húngaro del siglo xx dijo "¡Debemos confesar el pasado!".
(HU) The greatest Hungarian poet of the 20th century said that 'We must confess the past!'
Esto demuestra que, incluso hoy, el estalinismo no es, para Rusia, simplemente un episodio histórico del siglo xx.
This shows that, even today, Stalinism is not, for Russia, simply a historical episode of the 20th century.
Hemos tenido tres guerras fallidas contra Afganistán en el siglo xix y a principios del xx; realmente, deberíamos haber aprendido la lección.
We have had three failed wars against Afghanistan in the 19th and early 20th centuries; we really ought to have learnt our lesson.
La integración europea debe continuar basándose en la predisposición a llegar a un acuerdo respecto a la trágica historia del siglo xx.
European integration must continue to be based on a readiness to come to terms with the 20th century's tragic history.
La historia nos enseña, al fin y al cabo, que los Balcanes, por ejemplo, fueron la fuente de muchos conflictos en el siglo xx.
History teaches us, after all, that the Balkans, for example, were the source of many conflicts in the 20th century.
Podemos mirar atrás y repasar el siglo xx, y puede estar seguro que el veredicto no favorecerá a las ideas a las que ha sido fiel durante décadas.
We can both look back over the 20th century, and you can be sure that the verdict will not favour the ideas that you have loyally followed for decades.
Apenas en el siglo xx han conquistado las mujeres el derecho a acceder a la educación, a las ciencias, a las artes, al trabajo asalariado, y han sido por fin reconocidas como entes con derechos políticos.
It was not until the twentieth century that women acquired the right to access education, the sciences, the arts and paid employment and that they were finally recognised as beings with political rights.
Taxonomía provisional conforme a la información del artículo 4 del Reglamento (UE) xx/2012 [proyectos de NTE sobre el formato y la frecuencia de las notificaciones de operaciones a los registros de operaciones], ISIN o identificador único de producto (UPI).
Interim taxonomy in accordance with the information in Article 4 of Regulation (EC) xx/2012 [draft ITS on format and frequency of trade reports to trade repositories], ISIN or a unique product identifier (UPI).
Esta decisión sentó las bases para incorporar el presupuesto administrativo del FNUDC a partir de 2006-2007 en el presupuesto de apoyo bienal del PNUD, con una decisión oficial (2005/xx) adoptada durante el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva.
That decision formed the basis for mainstreaming the UNCDF administrative budget as of 2006-2007 into the UNDP biennium support budget, with a formal decision (2005/33) taken at the second regular session of the Executive Board.
Word of the Day
relief