xunta
- Examples
The Xunta also coordinates the activities of the provincial councils (Galician: deputacions). | La Junta también coordina las actividades de las Diputaciones Provinciales. |
Recently the agency communicated its complaints to leaders of Turismo de la Xunta, who already are acting in consequence. | Recientemente el organismo comunicó sus quejas a responsables de Turismo de la Xunta, quienes ya están actuando en consecuencia. |
The announce of these contracts was made in October 2012 inside a Xunta and Pemex agreement. | El anuncio de estos contratos se realizó en octubre de 2012 dentro de un acuerdo marco entre la Xunta y Pemex. |
The Ferrol association demands the settlement of a budget and the compliance of the deadlines planned by the Xunta. | Desde la entidad ferrolana exigen concreción presupuestaria y el cumplimiento de los plazos previstos por la Xunta. |
The statement was made by Xunta itself, to preserve the building, but the fact is that deterioration is increasing. | La declaración fue realizada por la propia Xunta, para preservar el edificio, pero lo cierto es que su deterioro es cada vez mayor. |
The announce of these contracts was made in October 2012 inside a Xunta and Pemex agreement. | El anuncio de estos contratos se realizó en octubre de 2012 dentro de un acuerdo marco entre la Xunta y Pemex. (Fuente: FARO DE VIGO) |
Throughout his speech, the Xunta president referred to this strategy as a transversal, dynamic and participatory road map. | A lo largo de su intervención, el presidente de la Xunta se refirió a esta estrategia como una hoja de ruta transversal, dinámica y participativa. |
The opposition criticizes this travel, while the Xunta had explained that the aim was to promote Galician companies abroad. | La oposición criticó este viaje, mientras que la Xunta había explicado que su objetivo es reforzar la promoción de las empresas gallegas en el exterior. |
During 2017 the Xunta will invest more than one million euros in actions that allow to improve the facilities and signaling of the English Way. | Durante 2017 la Xunta invertirá más de un millón de euros en acciones que permitran mejorar las instalaciones y señalización del Camino Inglés. |
Said agreement, for which the Xunta has allocated 150,000 euros, aims to offer a consultancy service for integrated companies and business associations. | Dicho acuerdo, para el que la Xunta ha destinado 150.000 euros, tiene como objeto ofrecer un servicio de consultoría para las empresas y asociaciones empresariales integradas. |
The Xunta advances its objective of turning 2021 into the best holy year in history with a unique offer in landscapes, heritage and leisure. | La Xunta avanza su objetivo de convertir el 2021 en el mejor año santo de la historia con una oferta única en paisajes, patrimonio y ocio. |
All eyes are now on Xacobeo 2021, for which the executive of the Xunta expects to exceed the number of 400,000 pilgrims. | Todas las miradas ahora se enfocan hacia el Xacobeo 2021, para el que el ejecutivo de la Xunta espera que se superen la cifra de 400.000 peregrinos. |
This decision means the support to the one defended by the Xunta in the last weeks and gives full force to our regulation about the tourist rent. | Esta decisión supone el respaldo al defendido por la Xunta en las últimas semanas y da plena vigencia a nuestra normativa sobre el alquiler turístico. |
Ideal for holidays and business trips, the establishment is situated closed to Cathedral, the Xunta (city hall), and the bus station. | Ideal para viajes de placer y de negocios, el establecimiento se encuentra cerca de la Catedral, la Xunta, los jugados y la estación de autobuses. |
Xunta technicians consider it to create a functional layout to improve the comfort of the pilgrims, although some people think losing the charm. | Los técnicos de la Xunta consideran que se trata de crear un trazado funcional para mejorar la comodidad de los peregrinos, aunque algunos piensen que pierda el encanto. |
This new call for proposals is a continuation of this initiative of the Xunta to promote music tourism in accordance with criteria of quality, sustainability and social responsibility. | Con esta nueva convocatoria se da continuidad a esta iniciativa de la Xunta para promover el turismo musical de acuerdo con criterios de calidad, sostenibilidad y responsabilidad social. |
These three last years the researchers consortium has worked on Seamax project with a 250.000 Euros subsidy in charge of INCITE project of the Xunta. | El consorcio de investigadores ha trabajado en el proyecto Seamax durante los últimos tres años con una subvención de 250.00 euros a cargo del proyecto INCITE de la Xunta. |
The regional government of La Xunta, specifically the Ministry of Environment, will invest more than 113,000 euros on condition the Suavila road, a road located in Triacastela. | La Xunta, en concreto la consejería de Medio Ambiente, invertirá más de 113.000 euros en acondicionar el camino de Suavila, una vía situada en Triacastela. |
In Galicia the Gobierno de la Xunta (PP) acted in accordance with the wishes of the universities and therefore decided not to hike fees for the past two years. | En Galícia, el Gobierno de la Xunta (del PP) ha escuchado la petición de las universidades y ha congelado las tasas los dos últimos cursos. |
It is necessary to remember that the presidency of the Plenary of the Organising Committee of the Xacobeo 2021 falls to the president of the Xunta. | Participantes del Pleno Hace falta recordar que la presidencia del Pleno de la Comisión Organizadora del Xacobeo 2021 recae en el presidente de la Xunta. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.