with my aunt

I spent the weekend with my aunt in Pittsburgh.
Pasé el fin de semana con mi tía en Pittsburgh.
And they let me stay here and live with my aunt.
Y me dejaron quedarme aquí y vivir con mi tía.
I spoke with my aunt who works in the company.
Hablé con mi tía que trabaja en la empresa.
We lived with my aunt and it was so cozy.
Nos quedamos con mi tía y era tan acogedora.
I'll be staying with my aunt on Canandaigua Road.
Yo iré a quedarme con mi tía en Canandaigua Road.
My grandfather then went to live with my aunt.
Mi abuelo se fue a vivir con mi tía.
So I'm gonna be living with my aunt.
Así que voy a estar viviendo con mi tía.
Look, I've never actually been that close with my aunt.
Mira, nunca he tenido esa cercanía con mi tía.
I was studying at the university and staying with my aunt.
Estaba estudiando en la universidad y me quedé con mi tía.
I went to see Parsifal with my aunt and my cousin.
Fui a ver Parsifal con mi tía y primo.
You see, I lived with my aunt in Oklahoma.
Verás, yo vivo con mi tía en Oklahoma.
I'm staying with my aunt until I find a place.
Yo me quedo con mi tía hasta que encuentre un lugar.
You'd rather have an awkward conversation with my aunt?
¿Prefieres tener una rara conversación con mi tía?
She got her stuff and went to live with my aunt.
Tomó sus cosas y se fue a vivir con la tía.
I'm still going to have to go with my aunt.
Todavía voy a tener que quedarme con mi tía.
I'm coming to live with my aunt and uncle.
Vengo a vivir con mi tía y mi tío.
But you're wasting your time with my aunt.
Pero también sé que pierdes tu tiempo con mi tía.
I have had rest and I went to Soria with my aunt.
He tenido descanso y fui a Soria con mi tía.
I live with my aunt, but she works nights.
Vivo con mi tía, pero trabaja de noche.
I'm staying with my aunt until I find a place.
Me voy a quedar con mi tía hasta tener un lugar.
Word of the Day
scar