wish me luck

Please wish me luck.
Deséame suerte por favor.
Wish me luck, the same to you,
Deséame suerte, yo te la deseo a ti,
Wish me luck, I will need it.
Deséame suerte, la necesitaré.
I'm going to try to make my first caramel flan. Wish me luck!
Voy a tratar de hacer mi primer flan de caramelo. ¡Deséame suerte!
I'm going to ask her to go out with me. Wish me luck!
Voy a pedirle que salga conmigo. ¡Deséame suerte!
Wish me luck, please. - That's not necessary. Everything will be fine.
Deséeme suerte, por favor. – No es necesario. Todo le saldrá bien.
If you give me a kiss and wish me luck.
Si me dieras un beso y me desearas suerte.
He just wanted to wish me luck on our new venture.
Solo quería desearme suerte en mi nueva empresa.
Look, the specialist is probably here right now, so, wish me luck.
Mira, el especialista es probablemente aquí ahora, así que, me desean suerte.
To wish me luck learning how to walk again.
Desearme suerte en aprender a caminar de nuevo.
Look, the specialist is probably here right now, so, wish me luck.
Mira, el especialista de seguro está aquí ahora, entonces, deséame suerte.
So wish me luck, and I will keep you posted.
Así que deséenme suerte y los mantendré informados.
I'd say wish me luck, but I don't need it. Whoa. Bo?
Diría que me deseo suerte, pero no lo necesito. ¿Bo?
Well, wish me luck on this interview.
Bueno, deséame suerte en la entrevista.
Come on, lass, give us a kiss and wish me luck.
Anda, dame un beso y deséame suerte.
Now wish me luck on my new job.
Deséame suerte en mi trabajo nuevo.
Well, I suppose you wish me luck.
Bueno, supongo que me deseas suerte.
Cross your fingers for me and wish me luck!
Cruzar los dedos para mí y me desean suerte!
Why don't you wish me luck?
¿Por qué no me deseas suerte?
Then I guess you better wish me luck, huh?
Bueno, entonces espero que me deseen suerte, ¿no? Deséenos suerte.
Word of the Day
scar