will weigh
-pesaré
Futureconjugation ofweigh.There are other translations for this conjugation.

weigh

The diamond (with a specific gravity of 3.52,) will weigh 1 carat.
El diamante (con una gravedad específica de 3,52) pesará un quilate.
The 11S Series will weigh large or small quantities with speed and accuracy.
La 11S Serie pesará cantidades grandes o pequeñas con velocidad y exactitud.
The affairs of Earth will weigh heavy, but war will not exist.
Los asuntos de la Tierra pesarán fuerte, pero la guerra no existirá.
I'm sure that will weigh in her favor.
Estoy seguro que eso hablará en su favor.
The nuclear medicine technologist will weigh your child.
El técnico en medicina nuclear pesará a su hijo(a).
The school will weigh in, the coke incident.
La escuela ponderará el incidente de la cocaína.
The school will weigh in, the coke incident.
El instituto intervendrá por lo de la coca.
The answer to these questions will weigh definitively on the fate of the Concertación Forum.
La respuesta a estos interrogantes pesará definitivamente sobre el destino del Foro.
You and your doctor will weigh the harms and benefits of this test.
El médico y usted analizarán los daños y los beneficios de este estudio.
Which will weigh options, consider online training courses for drivers, many potential students are.
Que pesará opciones, considerar cursos de formación en línea para los conductores, muchos estudiantes potenciales son.
You and your doctor will weigh the risks and benefits of each treatment option.
El médico y usted analizarán los riesgos y beneficios de cada opción de tratamiento.
The consequences of the decisions we take will weigh heavily, socially and economically.
Las consecuencias de las decisiones que tomemos tendrán una importante repercusión social y económica.
The umbilicals will weigh 2,400 tonnes, which is exceptionally heavy for a subsea umbilical.
El conjunto pesará unas 2.400 toneladas, un peso excepcional para los umbilicales submarinos.
It will definitely be a great challenge and will weigh as much ball for both teams.
Sin duda será un gran reto y el balón pesará mucho para ambos equipos.
The sensible one will weigh all causes to determine the true source of harm.
Aquel que es sensible pesará todas las causas para determinar la verdadera fuente de un daño.
Every samurai's life lost defending this city is one that will weigh on your conscience.
La vida de cada samurai perdida al defender esta aldea es una que pesará sobre tu conciencia.
This scale is ideal for jewellers, class and sober she will weigh the small valuables!
Esta escala es ideal para joyeros, clase y sobriedad ella pesará los pequeños objetos de valor!
On the surface of the moon, an object with a mass of 40 kg will weigh approximately 64 Newtons.
En la superficie de la luna, un objeto con una masa de 40 kg pesará aproximadamente 64 Newtons.
On the surface of the earth, an object with a mass of 100 kg will weigh approximately 980 Newtons.
En la superficie de la tierra, un objeto con una masa de 100 kg pesará aproximadamente 980 Newtons.
Note: you'll find that with everything packed, your backpack will weigh about 15 kg!
Nota: se dará cuenta que una vez cargada la mochila, esta pesará aproximadamente 15 Kg.!
Other Dictionaries
Explore the meaning of weigh in our family of products.
Word of the Day
to drizzle