will threaten
-amenazaré
Futureconjugation ofthreaten.There are other translations for this conjugation.

threaten

A confrontation on the Korean Peninsula that will threaten mankind's existence.
Una confrontación en la Península de Corea que amenazará la existencia de la humanidad.
If UCITA is adopted, it will threaten the free software community (1) with disaster.
Si UCITA es adoptada, amenazará a la comunidad del software libre (1) con desastre.
Messages simultaneously received on multiple telescopes will threaten personnel using all telescopes.
Mensajes simultáneos recibidos en múltiples telescopios amenazarán al personal en todos los telescopios.
If UCITA is adopted, it will threaten the free software community (1) with disaster.
Si UCITA se adopta, amenazará a la comunidad del software libre (1) con una catástrofe.
Rather, he is scared the peace process will threaten the wholeness of his government.
En lugar de eso, tiene miedo de que el proceso de paz amenace la unidad de su gobierno.
Acting Market Our innovative ideas will threaten competition and regardless of the medium or segment, we'll leverage your brand.
Actuando Market Nuestras ideas innovadoras amenazarn la competencia y sin importar el medio o segmento, vamos a aprovechar su marca.
Rather than leading to regional peace and security, it will threaten the future of the peace process.
En lugar de ser una guía hacia la paz y la seguridad, amenazará el futuro del proceso de paz.
Agriculture is expected to have a lower yield, which will threaten the economic basis of some regions.
Se espera que la agriclutura reduzca su producción, lo que supone una amenaza para las bases económicas de numerosas regiones.
With the major powers now armed with nuclear weapons, a new world war will threaten the future of civilization.
Otra guerra mundial pondría en juego el futuro de nuestra civilización, dado que las grandes potencias poseen armas nucleares.
Of course, the perfidious policy of the EU Commission of liberalisation and privatisation will threaten safety further.
Sin duda la nefasta política de liberalización y privatización por parte de la Comisión Europea supondrá una amenaza aún mayor para la seguridad.
Weakening of the coastal ecosystems will threaten the fishing industry and have a negative impact on food security and the economy.
El debilitamiento de los ecosistemas costeros amenazará la industria pesquera y afectará negativamente a la seguridad alimentaria y a la economía.
You must take responsibility to act now, or you will threaten the lives of the youth and the world's most vulnerable.
Tienen que asumir la responsabilidad de actuar ahora o amenazarán la vida de los jóvenes y de los más vulnerables del mundo.
I would like to say that, in my view, this common register is not some kind of heavy animal which will threaten everybody.
Quisiera decir que, en mi opinión, este registro común no es ningún tipo de animal feroz que supondrá un riesgo para todo el mundo.
Business leaders have warned that the wage will threaten employment and cause companies to move their operations to countries with cheaper labor.
Los líderes empresariales han advertido que el salario amenazará el empleo y hacer que las empresas a trasladar sus operaciones a países con mano de obra barata.
The albatross of the Karzai government will threaten any plans to rapidly expand the Afghan army and police, themselves divided along sectarian lines.
El lastre del gobierno de Karzai amenazará cualquier plan para expandir rápidamente el ejército o la policía afganis, que se dividen entre los grupos sectarios.
Each year after the year 2010 the number of people at work will decrease by 1 million and that will threaten intergenerational solidarity.
Cada año, a partir de 2010, el número de personas empleadas disminuirá en 1 millón y eso pondrá en peligro la solidaridad entre las generaciones.
Unless the final declaration is strong and effective, its adoption will be meaningless and will threaten to undermine the parallel declaration being considered at the United Nations.
Si la declaración final no es fuerte y efectiva, su aprobación carecerá y amenazará debilitar la declaración que se prepara en las Naciones Unidas.
How can you be sure she is not smiling only because she knows someone will threaten her family back home if she does not comply?
¿Cómo podemos estar seguros de que no está sonriendo solo porque sabe que alguien amenazará a su familia en su país de origen si no cumple?
Adding insult to injury, some are saying that this war is but the first act of a long play that will threaten the entire Middle East region.
Por si fuera poco, algunos dicen que esta guerra es tan solo el primer acto de una larga obra teatral que amenazará a toda la región del Oriente Medio.
On non-agriculture market access the Commission is demanding far-reaching liberalisation that will threaten the very survival of local manufacturing in some developing countries.
En cuanto al acceso al mercado de productos no agrícolas, la Comisión exige una liberalización de gran alcance que amenazará la propia supervivencia de la industria local en algunos países en desarrollo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of threaten in our family of products.
Word of the Day
to boo