I hope that Parliament and the Commission will tackle this issue. | Espero que el Parlamento y la Comisión resuelvan este tema. |
We need a strategy that will tackle the essential issues. | Necesitamos una estrategia que aborde las cuestiones fundamentales. |
This communication will tackle both nuclear energy and renewable energies. | Esta comunicación abordará tanto la energía nuclear como las energías renovables. |
This new initiative will tackle those restrictions and so encourage innovation. | Esta nueva iniciativa abordará estas restricciones para favorecer así la innovación. |
Thirteen crews will tackle the final round of the FIA Junior WRC. | Trece equipos abordarán la cita final del Junior WRC de la FIA. |
Furthermore, both ministers will tackle bilateral matters. | Asimismo, los dos ministros tratarán sobre cuestiones bilaterales. |
Each will tackle a different challenge in current thinking, employing different working methodologies. | Cada uno abordará un reto distinto del pensamiento actual, desde metodologías distintas de trabajo. |
Only the top 60 cars in the rankings will tackle Sunday's final leg. | Solo los primeros 60 coches de la clasificación disputarán la última jornada del domingo. |
Participants in the course will tackle both technical and organisational approaches to the game. | Los participantes en el curso abordarán los enfoques técnicos y de organización para el juego. |
Jim will tackle these questions and more in our latest Panoramic outlook. | Jim abordará estas cuestiones, y muchas otras, en nuestra última edición del Outlook General. |
UNEA will tackle diverse environmental challenges and emerging issues of global, regional and national significance. | UNEA abordará diversos desafíos medio ambientales y cuestiones emergentes mundiales de importancia regional y nacional. |
After an overnight halt in Gap, crews will tackle 125km of stages on Friday. | Después de una parada nocturna en Gap, las tripulaciones afrontarán 125 km de tramos el viernes. |
The second topic will tackle the fundamental notion of gender and its importance in the M&D context. | El segundo tema abordará la noción fundamental de género y su importancia en el contexto de MyD. |
But most people are keen to have a solution that will tackle any problem with the network. | Pero la mayoría de la gente está interesada en tener una solución que solucione cualquier problema con la red. |
Arguably the most important change concerns the order in which drivers will tackle stages in 2017. | Sin duda el cambio más importante se refiere al orden en que los pilotos abordarán las especiales en 2017. |
He will tackle Rally Isla de Lanzarote in a Mini John Cooper Works prepared by Auto Laca Competición. | El finlandés disputará el Rallye Isla de Lanzarote con un MINI John Cooper Works de Auto Laca Competición. |
We hope all the peacekeeping operations will enhance their cooperation and will tackle together cross-border issues. | Esperamos que todas las operaciones de mantenimiento de la paz intensifiquen su cooperación y aborden de consuno los problemas transfronterizos. |
Within this framework, students will tackle a range of image formats, and the different methods of analysing them. | En este marco, los estudiantes estudiarán distintos tipos de soportes de imagen y los medios para analizarlos. |
Wilson has yet to decide whether M-Sport will tackle all 14 rounds with its Ford Fiesta RS. | Wilson aún tiene que decidir si M-Sport abordará los 14 rallyes programados para la próxima temporada con sus Ford Fiesta RS. |
Participants will tackle questions related to environmental justice, ecosystem conservation, urban planning and adaptation to climate change. | Los participantes abordarán cuestiones en materia de justicia ambiental, conservación de los ecosistemas, planeación urbana y adaptación al cambio climático. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of tackle in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.