Always. The program will pause after executing all of your commands. | Siempre. El programa realizará siempre una pausa después de ejecutar comandos. |
I will pause only intermittently in a few areas of the route. | Me detendré solo en algunas zonas del recorrido de forma puntual. |
To keep things simple, this receiver will pause the MediaPlayer, if it is playing. | Para mantener las cosas simples, este receptor pausará el MediaPlayer, si está reproduciéndose. |
I will pause a little on this. | Me detengo un poco en esto. |
This will pause the transmission immediately. | Esto pausará la transmisión inmediatamente. |
They will pause along the way to remember their ancestors who have passed on. | Se detendrán en el camino para recordar a sus ancestros difuntos. |
The server will pause the transmission just before the line containing the selected tool. | El servidor pausará la transmisión justo antes de la línea que contenga la herramienta seleccionada. |
We will pause at forced displacement. | Me detendré en los desplazamientos forzosos. |
We have all met collectors who will pause in their accretions only to receive Extreme Unction. | Todos hemos conocido coleccionistas que controlarán su impulso, solo para recibir la Extrema Unción. |
Veronica - Our Lady said you will pause now, and all who are able will kneel. | Verónica - Nuestra Señora dijo que ahora pausaremos, y todos los que puedan, se arrodillarán. |
The server will pause the transmission just before the next line containing a tool change. | El servidor pausará la transmisión justo antes de la siguiente línea que contenga un cambio de herramienta. |
Once I do, I will pause, and we're ready to move on to step 5. | Una vez que lo haga, me detendré y estamos listos para pasar al paso 5. |
I would like her to tell the story so I will pause here while she does so. | Me gustaría que ella contara la historia así que pararé aquí mientras ella lo hace. |
On this occasion, we will pause to reflect on the many programs my husband and I initiated in South and North America. | En esta ocasión nos detendremos a reflexionar sobre todos los programas que mi esposo y yo iniciamos en América del Norte y del Sur. |
I will pause on the first two which highlight the protagonists' decision to sell everything in order to acquire what they have found. | Me detengo en las dos primeras que subrayan la decisión de los protagonistas de vender cualquier cosa para obtener eso que han descubierto. |
I will pause for a moment at the date of the Munich Agreement and ask the Tribunal to remind itself of what the evidence of documents and historical facts shows up to that day. | Me detendré un momento en la fecha del Pacto de Munich y le rogaré al Tribunal que recuerde lo que los documentos y los hechos históricos demuestran sobre aquel día. |
Today we will pause to reflect on an essential characteristic of the family, the natural vocation to educate children so they may grow up to to be responsible for themselves and for others. | Hoy nos detenemos a reflexionar sobre una característica esencial de la familia, o sea su natural vocación a educar a los hijos para que crezcan en la responsabilidad de sí mismos y de los demás. |
And on that day when you are prepared to leave Edentia for the Salvington career, you will pause and look back on one of the most beautiful and most refreshing of all your epochs of training this side of Paradise. | El día en que estás preparado para abandonar Edentia en pos de la carrera de Salvington, te detendrás y mirarás hacia atrás, hacia una de las épocas más hermosas y más refrescantes de capacitación de este lado del Paraíso. |
After this exciting tour, we will pause for lunch. | Tras este emocionante recorrido, haremos una pausa para almorzar. |
The SLA will pause on Pending and On-hold. | El SLA hará una pausa en Pendiente y En espera. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of pause in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.